Jan 5, 2015 19:14
9 yrs ago
English term

Prior

English to Persian (Farsi) Art/Literary Other museum
Free, Prior and Informed Consent...

It's an agreement

Discussion

Amir Heydari Bateni Jan 5, 2015:
توافق آزادانه، از قبل و با اطلاع
Mahta Karimpour Natanzi (asker) Jan 5, 2015:
Now it's better.....
Mahta Karimpour Natanzi (asker) Jan 5, 2015:
That's right...but how can i find a good equivalent for the phrase?
Mina Ahmadi Jan 5, 2015:
Indigenous peoples shall not be forcibly removed from their lands or territories. No relocation shall take place without the free, prior and informed consent of the indigenous peoples concerned and after agreement on just and fair compensation and, where possible, with the option of return
این توافق حاکی از این است که ساکنان بومی یک منطقه را نمی توان بدون رضایت قبلی و آگاهانه آنها که عاری از هرگونه قید و شرطی باشد از محل سکونتشان کوچ داد
Mina Ahmadi Jan 5, 2015:
http://en.wikipedia.org/wiki/Free,_prior_and_informed_consen...
یک نوع قرارداد هست بین جوامع محلی میان افراد بومی
Mahta Karimpour Natanzi (asker) Jan 5, 2015:
Would you please help me translating the phrase :Free, Prior and Informed Consent"?

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

رضایت آزادانه، قبلی و آگاهانه

البته به prior به پیشاپیش هم ترجمه شده است ولی به نظر بنده همان "قبلی" مناسب تر است
مثالها:

دولت­ها از طریق نهادهای نمایندگی مردمان بومی با حسن نیت با آن­ها مشاوره و همکاری خواهند کرد تا پیش از به کار بستن و اجرای قوانین یا اقدامات اداری که زندگی مردمان بومی را تحت تاثیر قرار می­دهد، رضایت خاطر آزادانه، پیشاپیش و آگاهانه­ی آن­ها را به دست آورند.


مردمان بومی حق دارند که بابت تصرف، اشغال و بهره­برداری از سرزمین­ها، قلمروها و منابع­شان که بدون رضایت خاطر آزادانه، آگاهانه و پیشاپیش آن­ها صورت گرفته غرامت بگیرند. در صورتی که چنین امری میسر نباشد، آن­گاه باید به شکلی عادلانه، منصفانه و منطقی خسارت ناشی از تصرف، اشغال، بهره­برداری و صدمه خوردن سرزمین­ها، قلمروها و منابعی که سنتا به مردمان بومی تعلق داشته و به اشغال غیربومیان درآمده تا مورد بهره­برداری قرار گیرد، جبران گردد.
Peer comment(s):

agree Reza Rahimi
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+2
3 mins

قبلی پیشین



--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2015-01-05 19:19:04 GMT)
--------------------------------------------------

Also,
مقدم اسبق
Peer comment(s):

agree Reza Rahimi
11 hrs
Thank You!
agree Ali Fazel
12 hrs
Thank You!
Something went wrong...
+2
6 mins

پیشاپیش

توافق آزادانه، پیشاپیش و با اطلاع
Peer comment(s):

agree Reza Rahimi
11 hrs
Thanks Mohamedreza!
agree Mehran Borzoufard : این دقیقا معادلی است که در متن سازمان ملل از آن استفاده شده است
11 hrs
Thanks Mehran!
Something went wrong...
+1
24 mins

قبلی

رضایت‌نامه قبلی آگاهانه و آزادانه
It's not an agreement, but just a consent. The agreement is something else in your context. A consent means willingness. A prior consent is willingness to do something before that thing is actually done. An prior informed consent is willingness to do something before that thing is done and on an informed basis; that is, the person who gives an informed consent is supposed to do it knowingly. Finally, a free, prior, and informed consent is a prior informed consent obtained without force; that is, the consenter has not been forced into giving it.

Hope this helps.
Peer comment(s):

agree Reza Rahimi
11 hrs
Thank you!
Something went wrong...
1 day 12 hrs

توافق با آگاهی قبلی

توافق اختیاری و با آگاهی قبلی

لغت مورد نظر در اینجا جدا از بقیه عبارت نیست و عبارت زیر یک واحد را تشکیل می دهد.
prior informed consent
یعنی توافق با آگاهی و اطلاع قبلی
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search