Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Tradutora detida por traduzir documentos sobre Direitos Humanos 1 (3,148)
Powwow dia 5 de Maio no Parque das Nações 1 (2,933)
WORKSHOP - OFICINA PRÁTICA DE LEGENDAGEM NO SPOT 0 (2,914)
Impressos para o IVA 2 (3,340)
Workshop: Introdução à Tradução de Textos Jurídicos 0 (3,021)
Glossário de carreiras na hotelaria/IATE 2 (4,018)
How to translate anglosisms into an english translation 10 (4,119)
2ª Edição - Workshop de Técnicas de Pesquisa para Tradução 0 (2,067)
Quando os colegas são menos educados ( 1 ... 2 ) 21 (8,956)
PAY PAL 1 (2,765)
Powwow em Lisboa dia 17 de Março 0 (2,013)
Guia de estilos para transcrições ad verbatim 0 (2,251)
TRADULÍNGUAS :: Workshop de Tradução de Farmacologia (Lisboa) 0 (2,441)
APT ou ATLP 1 (2,440)
Seeking English teacher 2 (2,524)
Mário Seita has won the English to Portuguese translation contest 0 (1,958)
Anexo J do IRS - Afinal preenche-se ou não? 0 (12,349)
Workshop de Translator's Workbench - Trados 0 (2,123)
Workshop de Tradução de Engenharia Mecânica 0 (2,294)
Edição e tarifas com repetições e percentagens 3 (2,676)
sobre pagamentos vindos do estrangeiro 10 (7,118)
Workshop de Técnicas de Pesquisa para Tradução 2 (2,376)
Trados: Traduzir Meta tag's com tageditor 1 (2,242)
Portuguese translation contest: voting now underway. Members working in this pair, please vote! 0 (1,598)
Curso de Legendagem 0 (2,080)
equipe de tradutores 0 (1,941)
Pretérito Perfeito em Portugal e no Brasil 4 (4,562)
Campeonato Nacional da Língua Portuguesa 0 (2,637)
GlossPost: Glossary of telecomm terms (eng,por > por)
0 (3,026)
Contest: Mário Seita has won the English to Portuguese translation contest (members-only ) 0 (4,871)
Workshop de Tradução Juridica - Alteração da data 0 (2,020)
GlossPost: Glossario de Termos Tecnicos en Lingua Inglesa (por > eng)
0 (3,809)
Situação comprometedora devido a e-mails enviados mas não recebidos pelo cliente 12 (5,615)
Pedido de directivas por agência de tradução 2 (2,296)
Off-topic: Powwow No Rio?? 2 (2,215)
Uso de "Você" em português europeu. 10 (16,558)
GlossPost: Glossário de Moda, Têxtil e Curiosidades (por > por)
0 (4,108)
Tradutores portugueses estão isentos de IVA 3 (6,750)
Corrector ortográfico de português (de Portugal) da Microsoft 1 (17,629)
Porque / por que, porquê / por quê ... 3 (3,151)
Glossário de Logística (inglês > português) 0 (7,990)
Uso de hífen nas cores + masculinos e femininos 3 (12,362)
BOM DIA, DE NOVO. FRASE: "METER ENTRE PONTOS" 2 (2,932)
explicacao de uma frase portuguesa 2 (2,403)
Gabriela Frazao's resignation ( 1 ... 2 ) 28 (9,757)
Facturacao de servicos de traducao a clientes estrangeiros 3 (4,573)
Esbozo. 6 (3,322)
Feliz Natal!!! 9 (4,228)
Off-topic: Natal Bem Português 6 (5,110)
WORKSHOPS - 2007 0 (1,685)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...