Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Exceso de orìgenes sobre aplicaciones
Italian translation:
eccedenza delle fonti sugli impieghi
Added to glossary by
Francesco Paolo Jori
Jul 23, 2006 14:44
17 yrs ago
Spanish term
Exceso de orìgenes sobre aplicaciones
Spanish to Italian
Bus/Financial
Accounting
E' una voce del bilancio dell'esercizio di una società:
"Exceso de orìgenes sobre aplicaciones xxx,xx euros
(Aumento del capital circulante)"
E più in basso:
"Exceso de aplicaciones sobre orìgenes xxx,xx euros
(Disminuciòn del capital circulante)"
In spagnolo su google la frase dà molti risultati, mentre in italiano ho trovato una sola fonte in italiano che dice "Eccedenza delle origini sulle applicazioni", mentre ce ne sono 4 per "eccedenza delle fonti sugli impieghi". (Se così fosse "aplicaciones", che appare altre volte nel bilancio, va sempre tradotto "impieghi"?)
"Exceso de orìgenes sobre aplicaciones xxx,xx euros
(Aumento del capital circulante)"
E più in basso:
"Exceso de aplicaciones sobre orìgenes xxx,xx euros
(Disminuciòn del capital circulante)"
In spagnolo su google la frase dà molti risultati, mentre in italiano ho trovato una sola fonte in italiano che dice "Eccedenza delle origini sulle applicazioni", mentre ce ne sono 4 per "eccedenza delle fonti sugli impieghi". (Se così fosse "aplicaciones", che appare altre volte nel bilancio, va sempre tradotto "impieghi"?)
Proposed translations
(Italian)
3 | eccedenza delle fonti sugli impieghi | Francesco Damiani |
Proposed translations
7 days
Selected
eccedenza delle fonti sugli impieghi
Ciao. Perchè no?
Tanto per cominciare, se interpreto bene il senso di questa frase,
s'intende "Impiego del capitale".......... (Purtroppo) il mio spagnolo
non è eccellente, ma abbinato all' intuito e alla ricerca su
Internet mi porta a sospettare che tu abbia ragione........
Ciao Francesco
Tanto per cominciare, se interpreto bene il senso di questa frase,
s'intende "Impiego del capitale".......... (Purtroppo) il mio spagnolo
non è eccellente, ma abbinato all' intuito e alla ricerca su
Internet mi porta a sospettare che tu abbia ragione........
Ciao Francesco
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ciao, grazie per la conferma!"
Something went wrong...