Glossary entry

English term or phrase:

Arbitrary Court

Turkish translation:

Tahkim Mahkemesi/Kurulu

Added to glossary by Erkan Dogan
May 4, 2011 05:23
13 yrs ago
1 viewer *
English term

"Arbitrary Court" in Turkish

English to Turkish Law/Patents Law: Contract(s) Courts
I wonder whether we can use "Tahkim" or "Hakem mahkemesi" to mean "Arbitrary Court" in Turkish and which one would be better. I would be very grateful for your assıstance. This is for the document viewing court types.
Change log

May 7, 2011 06:52: Erkan Dogan Created KOG entry

Jun 27, 2012 08:00: Erkan Dogan changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/598872">Erkan Dogan's</a> old entry - "Arbitrary Court"" to ""tahkim mahkemesi""

Discussion

ATIL KAYHAN May 4, 2011:
Language Pair Once you specify the language pair as English to Turkish, there is no need to say explicitly "in Turkish".

Proposed translations

+3
8 mins
Selected

tahkim kurulu

It was asked in TR>EN @ http://www.proz.com/kudoz/turkish_to_english/law_patents/129... Should be Tahkim Kurulu.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-05-04 05:37:13 GMT)
--------------------------------------------------

TurEng suggest that Court of Arbitration is Hakem Mahkeme or Tahkim Mahkemesi. If you are examining the court types, any of them would be better. So please disregard my answer and use Tahkim Mahkemesi or the other. I had not read your last sentence thoroughly. Tahkim Kurulu is usually not considered as a "court" per se, even though I would disagree. Any legal authority that resolves disputes is a "court" in my opinion - one way or another.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2011-05-04 05:39:45 GMT)
--------------------------------------------------

I'd use "Tahkim Mahkemesi". Sorry for additional notes.
Note from asker:
Thank you very much. Yes, I needed to specify that it was a court.
Peer comment(s):

agree TheTranslator86
1 hr
Teşekkür ederim.
agree Can Saday : in Turkey, especially related to sports, it is "Tahkim Kurulu".
4 hrs
Teşekkür ederim.
agree Globaldil
2 days 4 hrs
Tesekkur ederim.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
44 mins

Tahkim Mahkemesi

Imho
Something went wrong...
3 hrs

Tahkim Divanı

This is not a "court" per se, but it is the Turkish representative organ of ICC (International Court of Arbitration)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search