Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Trados Studio 2017, en êtes-vous contents ? 9 (4,231)
Attestation URSSAF demandée par une agence 10 (5,459)
Comment copier plusieurs segments sources dans la cible? 3 (3,278)
MUST have a U.S. security clearance 2 (1,688)
Références de traduction 14 (4,330)
Demande de devis pour une traduction de site Internet 6 (2,991)
Conditions Générales de Vente 7 (7,279)
Logiciel de facturation obligatoire au 1er janvier 2018 ( 1 ... 2 ) 22 (15,715)
Quel modèle de devis choisir ? 8 (2,879)
Facturer un organisme public 3 (1,739)
Facturer à l'étranger (Hors Union Européenne,UE) 9 (8,634)
Disparition du RSI 11 (3,650)
Autroentrepreneur : facturation vers la Suisse 2 (2,347)
Autoentrepreneur : client qui n'a pas besoin de facture 5 (2,597)
Erreur : Le cast spécifié n'est pas valide 1 (2,259)
Off-topic: Astérix et Obélix 7 (6,584)
Frais pour recevoir des paiements de l'étranger (virement non SEPA) ( 1 ... 2 ) 15 (7,792)
fusionner deux TMs 1 (2,625)
Question concernant les interprètes experts de justice 8 (3,481)
Relecture sur Trados 1 (1,329)
Questions sur l'acceptation d'un devis 2 (1,619)
Tarif horaire interprétariat simultané du français vers italien 0 (910)
Formation traduction juridique anglais > français samedi 4 novembre à Orléans 0 (999)
Auto-entrepreneur et sous-traitance 5 (2,376)
(Title removed) 14 (3,788)
Mise à jour du vocabulaire informatique 0 (1,297)
Longueur de test - 800 mots 5 (3,137)
Off-topic: Journée Mondiale de la Traduction à Bayonne - SFT Aquitaine 0 (2,740)
Rencontre avec des traducteurs à la librairie Les temps modernes d’Orléans le 30/09 (Saint-Jérôme) 1 (1,504)
Révision avec WordFast Classic 8 (4,100)
Qualité de la traduction ( 1 , 2 ... 3 ) 44 (13,960)
Offre de service et syndrome de la page blanche 2 (1,978)
Retards de paiement au plus bas en France 7 (2,739)
Question sur la qualité d'une traduction - retour client 13 (4,380)
Choix de spécialisation de traduction 10 (3,989)
Désaccord sur prestation 4 (1,955)
Diplôme de Traducteur en ligne 10 (26,111)
Off-topic: De l'urgence... 6 (3,888)
Info: Grand Dictionnaire Français-Espagnol / Espagnol-Français, édition 2007 6 (2,448)
Documents à fournir en plus de la facture 3 (2,769)
Cherche contrat type de traduction 9 (2,979)
Prestation(s) effectuée(s) pour un même client et facturation (auto-entrepreneur) ( 1 ... 2 ) 17 (5,876)
Profession de santé puis traducteur : démarrage? ( 1 ... 2 ) 21 (7,325)
Quelles obligations lorsqu'on sous-traite ? Traducteur anglais sans n° de tva intracommunautaire ? 7 (2,947)
CETL: quels débouchés après une formation au CETL à distance ? 2 (2,434)
formation à la traduction littéraire à distance 2 (2,579)
Licence MemoQ expirée , par ici la caisse 3 (2,175)
Agence de traduction en France : numéro de TVA intracommunautaire obligatoire sur la facture ? 3 (2,094)
Je voudrais m'établir a la France comme freelance ( 1 ... 2 ) 19 (6,075)
Arnaque ou paranoïa ? 14 (4,463)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
Wordfast Pro Translation Memory Software for Any Platform Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value Buy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...