取り扱い言語:
フランス語 から 英語
スペイン語 から 英語
イタリア語 から 英語

Rod Nelson
Three decades of translating experience

カナダ
現地時間:08:05 PDT (GMT-7)

母国語: 英語 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者, Identity Verified 確認済みサイトユーザ
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Editing/proofreading
専門知識分野
専門分野:
法(一般)法: 契約
政府/政治ビジネス/商業(一般)
環境&生態学金融(一般)
食品&乳製品国際団体
観光&旅行

料金レート

KudoZ アクティビティ (PRO) PRO-レベルポイント: 422, 回答した質問: 247, 提示した質問: 109
ブルーボードへのエントリはこのユーザによってなされました  10 エントリー

Payment methods accepted Wire transfer, Check, PayPal
ポートフォリオ 翻訳サンプル提出済み: 1
体験 翻訳体験年数: 30. ProZ.comに登録済み: Feb 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 N/A
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
ウェブサイト http://www.experiencedtranslator.com
CV/Resume 英語 (DOC)
Events and training
プロフェッショナルプラクティス Rod Nelson 推薦 ProZ.com's プロのガイドライン (v1.1).
Bio
26+ years of experience as a translator in multiple fields and multiple languages

Translated for:
World Bank, Chinese translation unit
JPRS (CIA) Chinese research unit
Pan American Health Organization (Spanish and French > English)
キーワード: contracts, tenders, tourism, travel, environment, agriculture, commercial, advertising


最後に更新されたプロファイル
Nov 18, 2016