Working languages:
Tagalog to English
Cebuano (Bisayan) to English
Tagalog to Cebuano (Bisayan)

Carina Jeanette Adalin
Writer, Translator, Proofreader

Cebu, Cebu, Philippines
Local time: 23:10 PST (GMT+8)

Native in: Cebuano (Bisayan) Native in Cebuano (Bisayan), Tagalog Native in Tagalog
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcription, Subtitling, Editing/proofreading, Native speaker conversation, Language instruction
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaLinguistics
Cooking / CulinaryCosmetics, Beauty
Advertising / Public RelationsFolklore
Poetry & LiteratureMedia / Multimedia
MusicIdioms / Maxims / Sayings

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations

Rates
Tagalog to English - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 15 - 20 USD per hour / 4.00 - 5.00 USD per audio/video minute
Cebuano (Bisayan) to English - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 15 - 20 USD per hour / 4.00 - 5.00 USD per audio/video minute
Tagalog to Cebuano (Bisayan) - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 15 - 20 USD per hour / 4.00 - 5.00 USD per audio/video minute
Cebuano (Bisayan) to Tagalog - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 15 - 20 USD per hour / 4.00 - 5.00 USD per audio/video minute
English to Cebuano (Bisayan) - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 15 - 20 USD per hour / 4.00 - 5.00 USD per audio/video minute

Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Apr 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit
CV/Resume English (PDF)
Bio
As a linguist with expertise in Cebuano, Tagalog, and English languages, I have a passion for providing accurate and culturally sensitive translations that effectively convey the intended message to the target audience.

I have worked on a diverse range of projects, from translating Netflix movies and series to transcribing and translating interviews and raw footage for reality TV shows. I am proficient in industry-standard software tools such as Subtitle Edit, and I am committed to delivering high-quality work on time and on budget.

Whether you need subtitling, transcription, or translation services, I am confident in my ability to provide you with the best possible results. I pride myself on my attention to detail, organizational skills, and ability to work effectively under tight deadlines. Let me put my expertise and experience to work for you and help bring your content to a wider audience.


Profile last updated
Apr 16