This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Points PRO : 19, Réponses aux questions : 16, Questions posées : 14
Payment methods accepted
Paypal, Virement bancaire
Portefeuille
Échantillons de traduction proposés: 3
anglais vers portugais: Beauty products information General field: Marketing Detailed field: Cosmétiques / produits de beauté
Texte source - anglais Supply your skin with 24H moisturisation while helping to protect the skin from harmful UV rays and environmental free radical damage. (...) Its unique XXX complex soothes, hydrates and strengthens • Non-Drying • Suitable for sensitive skin• Hypoallergenic & Paraben free (...) Spread a small amount between the hands and massage into a damp face and neck, using upward movements.
Traduction - portugais Dê à sua pele 24h de hidratação, ao mesmo tempo que ajuda a proteger a pele dos raios UV nocivos e dos danos causados pelos radicais livres. (...) O seu complexo único XXX suaviza, hidrata e fortalece • Não seca a pele • Adequado para pele sensível • Hipoalergénico e sem parabenos (...) Espalhe uma pequena quantidade nas mãos e massaje no rosto e pescoço húmidos, fazendo movimentos ascendentes.
anglais vers portugais: Game launch General field: Marketing Detailed field: Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
Texte source - anglais XXX on YYY allows for asynchronous matchmaking, where the system begins looking for your next match while you continue to game, watch TV or listen to music. (...) With intense action, an unmatched level of weapon and character customization, and immersive ZZZ and XXXX integration, XPTO delivers a heart-pounding experience unlike any other as players fight for survival in a massive, open world teeming with thousands of undead.
Traduction - portugais O XXX na YYY permite a correspondência assíncrona, na qual o sistema começa a procurar a sua próxima partida enquanto continua a jogar, vê televisão ou ouve música. (...) Com ação intensa, um nível sem igual de personalização de armas e personagens e o envolvente ZZZ e integração XXXX, XPTO proporciona uma experiência que aumenta os seus níveis de adrenalina, à medida que os jogadores lutam pela sobrevivência num enorme mundo aberto lado a lado com milhares de mortos-vivos.
anglais vers portugais: Study description General field: Médecine Detailed field: Médecine : médicaments
Texte source - anglais Over the next 30 days, subjects who had been randomized to active XXX during the treatment phase and transitioned to open-label VKA slowly achieved a therapeutic range. However, by Day 30, the rate was still suboptimal, with only 48.8% of subjects achieving an INR of at least 2, compared to 81.4% for those subjects who had been randomized to active YYY during the treatment phase (and then continued on open-label VKA during the transition phase).
Traduction - portugais Ao longo dos 30 dias seguintes, os participantes que tinham sido aleatorizados para XXX activo durante a fase de tratamento e transitaram para AVK em fase aberta atingiram lentamente um intervalo terapêutico. No entanto, por volta do dia 30, a taxa era ainda sub-óptima, com apenas 48,8% dos participantes a atingir uma RNI de pelo menos 2, em comparação com 81,4% dos participantes que tinham sido aleatorizados para YYY activa durante a fase de tratamento (e depois continuaram com AVK em fase aberta durante a fase de transição).
anglais vers portugais (IPL - ESTG) anglais vers portugais (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas)) français vers portugais (IPL - ESTG)
Either from English or French into European Portuguese, either conveying thoughts into ideas and/or ideas into text; be it audiovisual, technical, multimedia or digital; whether it is translation, adaptation, creation – I am the Portuguese specialist you can trust to deliver these services!
• Marketing
• Public Relations
• Corporate/Business
• Transcreation
• Localization
• Copywriting
• Writing
• Blog writing
• Contents management
• Editing
• Proofreading
• Subtitling
• Voice over
ritamenezes.pt Experienced translator and editor/proofreader, researcher and consultant.
Share your words...wisely!
Mots clés : Marketing, Survey, Creative translation, Contracts, Pharmaceutical, Economics, subtitling, voice-over, e-learning, English into European Portuguese. See more.Marketing, Survey, Creative translation, Contracts, Pharmaceutical, Economics, subtitling, voice-over, e-learning, English into European Portuguese, English into Portuguese, French into Portuguese, full time translator, SDL Trados Studio 2011, Wordfast Pro 3, Portugal, SEO, copywriting, writing, press release, contents, Corporate, Business. See less.