Japanese to English: Alice in Dissonance IGN Japan EN Translated Interview (11/5/2017) General field: Other Detailed field: Games / Video Games / Gaming / Casino | |
Source text - Japanese https://drive.google.com/open?id=1X4Hnl07Eb6JPbVGLsQgz8LJ3xJtuOpJ_CmuXzCsl32w | Translation - English https://drive.google.com/open?id=1X4Hnl07Eb6JPbVGLsQgz8LJ3xJtuOpJ_CmuXzCsl32w |
Japanese to English: Yamanaka Takuya’s Gamer Kouyuuroku #2: Tanaka Minami (8/24, 31/ 2019) Detailed field: Media / Multimedia | |
Source text - Japanese Original source:
Part 1: https://www.gamer.ne.jp/news/201908240001/ (8/24/2019)
Part 2: https://www.gamer.ne.jp/news/201908310001/ (8/31/2019) | Translation - English https://whimsicaltranslations.wordpress.com/2019/09/21/yamanaka-takuyas-gamer-kouyuuroku-2-tanaka-minami-8-24-31-2019/ |
Japanese to English: Common Japanese song composition terms (サビ, 落ちサビ, Aメロ, 1番, フレーズ, etc.) General field: Art/Literary Detailed field: Media / Multimedia | |
Source text - Japanese https://whimsicaltranslations.wordpress.com/2019/12/15/translator-notes-common-japanese-song-composition-terminologies-%e3%82%b5%e3%83%93-%e8%90%bd%e3%81%a1%e3%82%b5%e3%83%93-a%e3%83%a1%e3%83%ad-1%e7%95%aa-%e3%83%95%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%82%ba-etc/ | Translation - English https://whimsicaltranslations.wordpress.com/2019/12/15/translator-notes-common-japanese-song-composition-terminologies-%e3%82%b5%e3%83%93-%e8%90%bd%e3%81%a1%e3%82%b5%e3%83%93-a%e3%83%a1%e3%83%ad-1%e7%95%aa-%e3%83%95%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%82%ba-etc/ |