This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Miembro con identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas
inglés al francés - Tarifa normal: 0.10 USD por palabra / 30 USD por hora español al francés - Tarifa normal: 0.10 USD por palabra / 30 USD por hora francés al inglés - Tarifa normal: 0.10 USD por palabra / 40 USD por hora
Stay up to date on what is happening in the language industry
Work for non-profits or pro-bono clients
Network with other language professionals
Learn more about translation / improve my skills
Improve my productivity
Bio
Soy traductor independiente desde abril de 2018, cuando me registré en Proz.
Soy de un país perfectamente bilingüe, Camerún, pues me expreso con gran facilidad en inglés y perfectamente en francés. También domino el español, ya que tengo un bachillerato de artes y filosofía con el español como tercera lengua y una licenciatura en lengua y lingüística española. En 2023, terminé un máster en traducción con el francés, el inglés y el español como lenguas de trabajo.
Desde 2018, he tenido la oportunidad de participar en numerosos proyectos de traducción en diversos ámbitos, desde el general hasta el técnico, tanto en el ámbito humanitario -con Traductores sin Fronteras, por ejemplo- como para agencias de traducción.
Como aficionado a la informática, también he tenido la oportunidad de capacitarme en el uso de varias herramientas de traducción, así como de programas de subtitulación y transcripción, incluyendo herramientas en línea. Entre ellas, SDL Trados (2021), Wordfast, Subtitle Edit, Memsource online...
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Palabras clave: Traduction de l'espagnol vers le français, Traduction de l'anglais vers le français, Transcription en français, Traduction en anglais, Transcription, Sous-titrage