This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese - Rates: 0.08 - 0.09 USD per word Portuguese to Tsonga - Rates: 0.08 - 0.09 USD per word Portuguese to English - Rates: 0.08 - 0.09 USD per word
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted
Wire transfer, Check
Portfolio
Sample translations submitted: 4
English to Portuguese: profissionalismo.... General field: Bus/Financial Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - English English Africa needs both aid and trade
— Arancha González
The International Trade Centre (ITC), a subsidiary of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the World Trade Organization (WTO), provides technical assistance on global trade to businesses in developing countries. Arancha González, the ITC’s executive director, sat down with Africa Renewal’s Nirit Ben-Ari and Kingsley Ighobor to talk about the centre’s activities and Africa’s growing influence in the global marketplace.
Africa Renewal: What does ITC do in Africa?
Arancha González: Over half of our activities are in sub-Saharan Africa, where we address the need for skills, access to capital and improved competitiveness. For example, we provide training on how to access finance for trading.
How do you work on the ground?
We provide expertise to local partners. There are thousands of companies that could benefit if we build capacity locally. The expertise that we provide for mango producers in Senegal, for example, will also benefit pineapple or poultry producers there.
Where else in African countries are you providing expertise?
We have a project with spice traders in Zanzibar, Tanzania. We found out that producers can obtain up to 20 times more revenue by branding and packaging the product attractively.
How do you promote trade within Africa?
We promote trade by supporting the African Union’s goal to make the continent a free trade zone, because we think that part of the difficulties is that local markets are too small. Our key objective is to remove obstacles to trade.
Translation - Portuguese Português. (tradução)
Revista AfricaRenewal (pag 7, August 2014)
AFRICA PRECISA TANTO DE AJUDA COMO DE COMERCIO
Entrevista com Arancha Gonzalez, Directora Executiva do Centro Internacional do Comercio.
O Centro Internacional do Comercio (CIT), subsidiária da conferência das Nações Unidas para o comércio e Desenvolvimento (UNCTAD) e da Organização Internacional do Comercio (OIC), providencia assistência técnica ao comércio global, para o negócio em Países em desenvolvimento. A Directora Executiva do Centro Internacional do Comercio, Falou com os Jornalistas da Africa Renewal sobre as actividades do Centro e da influência crescente de Africa no mercado global.
Africa Renewal: O que o Centro Internacional do Comercio faz em Africa?
Arancha Gonzalez: Cerca da metade das nossas actividades estão na Africa Sub-Sahariana, onde vincamos a necessidade de haver competência, acesso ao capital e melhor competitividade. Por exemplo, nós damos formação em como aceder `as finanças para o comércio.
Como vocês trabalham no Terreno?
Nós disponibilizamos o nosso Know-how aos parceiros locais. Existem milhares de Empresas que podiam beneficiar se criássemos as capacidades a nível local. O know-how que nós oferecemos aos produtores de manga no Senegal, por exemplo, também beneficiará os produtores avícolas e de ananas.
Que Países de Africa estão dando assistência técnica?
Nós temos um projecto com os comerciantes de especiarias em Zanzibar, Tanzânia. Descobrimos que os produtores podem render até 20 vezes mais, se porem a marca e embalarem o produto de forma atrativa.
Como promovem o comércio dentro de Africa?
Nós promovemos o comércio apoiando o objectivo da União Africana que visa tornar o Continente uma zona livre do comércio, porque pensamos que parte das dificuldades é de que os mercados locais são muito pequenos. O nosso objectivo principal é de remover as barreiras comerciais.
English to Portuguese: procurar atingir as pessaos com o verdadeiro significado General field: Social Sciences
Source text - English UNICEF: Investing in adolescents can break cycles of poverty and inequity
NEW YORK 25 February 2011 - Investing in the world’s 1.2 billion adolescents aged 10-19 now can break entrenched cycles of poverty and inequity, said UNICEF today in its 2011 State of the World’s Children report entitled ‘Adolescence: An Age of Opportunity’.
See report: 2011 State of the World’s Children report entitled ‘Adolescence: An Age of Opportunity’ (PDF)
Strong investments during the last two decades have resulted in enormous gains for young children up to the age of 10. The 33 per cent drop in the global under-five mortality rate shows that many more young lives have been saved, in most of the world ‘s regions girls are almost as likely as boys to go to primary school, and millions of children now benefit from improved access to safe water and critical medicines such as routine vaccinations.
On the other hand, there have been fewer gains in areas critically affecting adolescents. More than seventy million adolescents of lower secondary age are currently out of school, and on a global level girls still lag behind boys in secondary school participation. Without education, adolescents cannot develop the knowledge and skills they need to navigate the risks of exploitation, abuse and violence that are at height during the second decade of life. In Brazil for example, the lives of 26,000 children under one were saved between 1998 and 2008. In the same decade 81,000 Brazilian adolescents aged 15-19 were murdered.
“Adolescence is a pivot point – an opportunity to consolidate the gains we have made in early childhood or risk seeing those gains wiped out,” said Anthony Lake, UNICEF Executive Director. “We need to focus more attention now on reaching adolescents -- especially adolescent girls -- investing in education, health and other measures to engage them in the process of improving their own lives.”
Adolescence is a critically important age. It is during this second decade of life that inequities and poverty manifest starkly. Young people who are poor or marginalized are less likely to make the transition to secondary education during adolescence, and they are more likely to experience exploitation, abuse and violence such as domestic labour and child marriage – especially if they are girls. In the developing world, (excluding China), the poorest adolescent girls are roughly three times as likely to be married before the age of 18 than their peers in the richest quintile of households. Girls who marry early are most at risk in being caught up in a negative cycle of premature child-bearing, high rates of maternal mortality and child undernutrition. Girls also experience higher rates of domestic and/or sexual violence than boys, and are more susceptible to the risk of HIV infections.
The vast majority of today’s adolescents (88 per cent) live in developing countries. Many face a unique set of challenges. Although adolescents around the world are generally healthier today than in the past, many health risks remain significant, including injuries, eating disorders, substance abuse and mental health issues; it is estimated that around 1 in every 5 adolescents suffers from a mental health or behavioural problem.
With 81 million young people out of work globally in 2009, youth unemployment remains a concern in almost every country. An increasingly technological labour market requires skills that many young people do not possess. This not only results in a waste of young people’s talents, but also in a lost opportunity for the communities in which they live. In many countries large teenage populations are a unique demographic asset that is often overlooked. By investing in adolescent education and training, countries can reap a large and productive workforce, contributing significantly to the growth of national economies.
Adolescents face numerous global challenges both today and in the future, among them the current bout of economic turmoil, climate change and environmental degradation, explosive urbanization and migration, aging societies, the rising costs of healthcare, and escalating humanitarian crises.
To enable adolescents to effectively deal with these challenges, targeted investments in the following key areas are necessary:
• Improving data collection to increase the understanding of adolescents’ situation and meet their rights;
• Investing in education and training so that adolescents have the means to lift themselves out of poverty and contribute to their national economies;
• Expanding opportunities for youth to participate and voice their opinion, for example in national youth councils, youth forums, community service initiatives, online activism and other avenues which enable adolescents to make their voices heard.
• Promoting laws, policies and programs that protect the rights of adolescents and enable them to overcome barriers to essential services;
• Stepping up the fight again poverty and inequity through child sensitive programs to prevent adolescents from being prematurely catapulted into adulthood.
“Millions of young people around the world are waiting for a greater action by all of us. Giving all young people the tools they need to improve their own lives will foster a generation of economically-independent citizens who are fully engaged in civic life and able to actively contribute to their communities,” said Lake.
Translation - Portuguese UNICEF: INVESTIR EM ADOLESCENTES PODE ROMPER CICLOS DE POBREZA E DESIGUALIDADE.
Nova York, 25 de Fevereiro de 2011 – Investir em 1.2 bilhões de adolescentes, com idades entre 10 e 19 anos, que existem actualmente no Mundo, pode romper os ciclos de pobreza enraizada e desigualdades, disse hoje a UNICEF no seu Relatório anual de 2011, sobre a situação mundial da criança intitulado “Adolescência: Uma idade de Oportunidade”.
Investimentos fortes feitos durante as ultimas duas décadas resultaram em enormes ganhos para adolescentes até a idade de 10 anos. A redução da taxa de mortalidade, de crianças com menos de 5 anos em 33% a nível global, indica que tem sido dada atenção especial a mais adolescentes. Em muitas regiões do Mundo, provavelmente raparigas são em número igual ao de rapazes no ensino Primário e milhões de jovens têm agora acesso a água potável e medicamentos essenciais tais como vacinações de rotina.
Por outro lado, há poucos benefícios em áreas essenciais que afectam adolescentes. Mais de 70 milhões de adolescentes com idade para o ensino secundário estão fora da Escola actualmente, e a nível mundial raparigas detêm a taxa mais baixa de participação em relação à rapazes no ensino secundário. Sem Educação, os adolescentes não podem desenvolver conhecimentos e habilidades que eles precisam para perceberem os riscos da exploração, abuso e violência que abunda no aúge da segunda década da vida.
No Brasil, por exemplo, 26 mil crianças com menos de um ano de idade foram salvas entre 1998 e 2008, mas em contrapartida 81 mil adolescentes com idade entre 15 e 19 anos foram mortos.
“A adolescência é o ponto crucial, é a idade mais importante na vida, porque é onde que se tem a oportunidade de consolidar os conhecimentos adquiridos nas primeiras fases da infância ou arisca ver esses conhecimentos desaparecerem”, disse o Director Executivo da UNICEF, Anthony Lake. Nós precisamos de prestar mais atenção a adolescentes, especialmente raparigas, investindo na educação, na saúde e em outras medidas para os engajar no melhoramento das suas próprias vidas”.
A adolescência é uma idade crítica e importante. É durante esta etapa de vida que as desigualdades e a pobreza se manifestam mais claramente. Os jovens que são pobres ou marginalizados durante a adolescência, têm poucas possibilidades de transitarem para o Ensino Secundário, e eles são mais propensos a sofrerem o seguinte tipo de exploração, de abuso e de violência: trabalho doméstico e casamentos prematuros, especialmente as raparigas.
Em Países em desenvolvimento (excepto a China), as raparigas adolescentes mais pobres são três vezes mais propensas a se casarem antes de 18 anos de idade, do que raparigas de famílias ricas.
As raparigas que se casam cedo estão sujeitas ao risco de se envolverem num ciclo negativo de partos prematuros, altas taxas de mortalidade infantil e de crianças desnutridas. As raparigas também estão sujeitas à altos índices de violência doméstica e sexual do que rapazes, e são mais susceptíveis à infecção pelo vírus de HIV.
A maioria dos adolescentes de hoje (88%) vive em Países em desenvolvimento. Muitos deles enfrentam o mesmo tipo de desafios. Embora os adolescentes hoje no Mundo são saudáveis do que no passado, continuam a correr muitos riscos de saúde, de acidentes, desordens alimentares, abusos de drogas e problemas de saúde mental. Estima-se que 1 em cada 5 adolescentes sofre de problemas de comportamento ou de saúde mental.
Com 81 milhões de jovens desempregados no mundo em 2009, o desemprego juvenil continua a ser preocupação em quase cada País. O mercado de trabalho, cada vez mais exigente tecnologicamente requer habilidades que muitos jovens não possuem. Isto não só resulta em desperdício de jovens talentosos, mas também, em perca de oportunidades para as comunidades onde eles vivem.
Em muitos Países os adolescentes são o único grupo populacional que é sempre marginalizado. Ao investirem na Educação e formação de adolescentes, os Países podem produzir uma grande força de trabalho produtiva, que contribuiria significativamente para o crescimento da Economia Nacional.
Os adolescentes hoje e no futuro, enfrentam muitos desafios globais, entre eles o estado actual de incerteza económica, as mudanças climáticas e a degradação do meio ambiente, a urbanização desordenada, a migração, o envelhecimento das sociedades, o aumento dos custos de saúde e o aumento das crises humanitárias.
Para permitir que adolescentes lidem efectivamente com estes desafios, investimentos nos seguintes alvos específicos são necessários:
Melhoria na recolha de dados para entender a situação dos adolescentes e satisfazer os seus direitos.
Investimento na Educação e formação para que os adolescentes tenham meios para se auto-promoverem, lutarem contra a pobreza e contribuírem para a economia dos seus Países.
Expansão de oportunidades para jovens de modo a participarem e fazerem ouvir suas vozes e opiniões, por exemplo em conselhos nacionais de juventude, Fóruns juvenis, iniciativas de serviços comunitários, activismo online e outras formas que possibilitem adolescentes fazer ouvir suas vozes.
Promoção de leis, políticas e programas que protejam os direitos dos adolescentes e os permitem superar as barreiras para a consecução dos serviços essenciais.
Promoção da luta contra a pobreza e desigualdades através de programas sensíveis da criança para prevenir que adolescentes sejam prematuramente catapultados para a vida adulta.
“Milhões de jovens no Mundo estão a espera de uma acção gigantesca de todos nós. Dando a todos os jovens os meios que eles precisam para melhorarem suas próprias vidas criará uma geração de cidadãos economicamente independentes que estarão totalmente engajados na vida civil e capazes de contribuir activamente nas suas comunidades”disse Lake.
English to Portuguese: procurando o verdadeiro sentido
Source text - English Conceptual framework
Introduction
According to Hayman (2007), Web 2.0 is a cluster of Web-based services with social collaboration and sharing features and where individuals have the right to contribute, take control and classify information. Web 2.0 tools such as blogs and wikis have been involving students in situations that require a range of skills to solve problems found in these digital learning environments (Duffy & Bruns, 2006). For instance, such tools may lead to new demands and support on learning, even if some forms of pedagogical support are already built into them (Duffy & Bruns, 2006). The following section will discuss the potential benefits of blogs and wikis as they are gaining a growing space in the educational domain.
Pedagogical uses of blogs
Blogs are one of the Web 2.0 tools that are already being used in educational contexts. According to Gomes (2005) the number of teachers and students, who explore blogs as a pedagogical intervention has been increasing internationally. The author characterizes the possible educational uses of blogs as follows:
Blogs as a space for accessing specialized information – this use focuses on research and the inventory of blogs related to topics or issues that have possible curriculum or extracurricular frameworks.
Translation - Portuguese Modelo conceptual
Introdução
De acordo com Hayman (2007), Web 2.0 é um conjunto de serviços baseados na Web com colaboração social e partilha de recursos e onde os indivíduos têm o direito de contribuir, controlar e classificar informação. As Ferramentas Web 2.0, tais como blogues e wikis têm envolvido estudantes em situações que requerem uma série de competências para resolver problemas encontrados nestes ambientes de aprendizagem digital (Duffy & Bruns, 2006). Por exemplo, tais ferramentas podem conduzir a novas exigências e apoio na aprendizagem, mesmo que algumas formas de apoio pedagógico estejam já embutidos neles (Duffy & Bruns, 2006). A secção seguinte irá discutir os benefícios potenciais de blogues e wikis por estarem a ganhar um espaço crescente no campo educacional.
Usos pedagógicos de blogues
Os blogues são uma das ferramentas da Web 2.0 que já estão sendo usadas em contextos educacionais. De acordo com Gomes (2005) o número de professores e estudantes, que exploram blogues como ferramentas de intervenção pedagógica tem estado a aumentar a nível internacional. O autor caracteriza os possíveis usos pedagógicos de blogues da forma seguinte:
Os Blogues como um espaço de acesso de informação especializada. - Este uso concentra-se na pesquisa e inventário de blogues ligados a tópicos ou questões que têm uma estrutura extracurricular ou um currículo aceitável.
English to Portuguese: traducao de contrato General field: Law/Patents Detailed field: Human Resources
Source text - English CONTRATO DE TRABALHO POR TEMPO INDETERMINADO
Entre
(MOÇ), LDA, com a sua sede na rua das Estâncias nº 344 em Maputo, com o NUIT -------------------------, representada pela Senhora , ELLAH CHIOTA, na qualidade de Gerente da empresa, com poderes bastantes para o efeito, doravante designado por “CONTRATANTE OU PRIMEIRO OUTORGANTE”
e
---------------------------------, estado civil solteiro, de nacionalidade Moçambicano portador de B.I. nº 00000000 emitido em 01/03/2011, pelo Arquivo de Identificação de Matola , natural de Maputo e residente na Machava, titular do NUIT ..........................., adiante designado por “CONTRATADO OU SEGUNDO OUTORGANTE”,
é celebrado o presente Contrato de Trabalho por Tempo Indeterminado que se regerá pelas cláusulas seguintes, pela legislação Laboral e demais legislação aplicável a matéria:
Cláusula 1
1. Pelo presente Contrato O Segundo Outorgante é admitido para desempenhar as funções de ------------------------- e obriga-se a exercê-las de acordo com o que estiver estabelecido para o exercício das mesmas.
2. O Segundo Outorgante compromete-se ainda a exercer as funções indicadas no número anterior ou as indicadas pelo Contratante no local e nas condições por este determinadas, com eficiência, zelo e observância dos deveres inerentes à disciplina legal do trabalho.
Cláusula 2
1. O presente Contrato de Trabalho está sujeito a período probatório de -------- meses e é válido por tempo indeterminado, a partir da data da sua assinatura .
2. Se o Primeiro Outorgante não comunicar a intenção de renovar o Contrato antes do seu término, na data do seu término considerar-se-á não caducado, não necessitando, o Primeiro Outorgante, de tomar quaisquer providências.
Cláusula 3
O Segundo Outorgante aceita expressamente os regulamentos internos de trabalho estabelecidos pelo Primeiro Outorgante e outros que venham a ser estabelecidos, nomeadamente no que se refere à admissão, período probatório, avaliação e promoção dos trabalhadores, procedimentos e medidas disciplinares, direitos e deveres dos trabalhadores.
Cláusula 4
O Segundo Outorgante obriga-se a:
a) Executar as tarefas que lhe forem atribuídas, com zelo, competência e honestidade;
a) Cumprir as horas de trabalho estabelecidas pelo Primeiro Outorgante;
b) Prestar quarenta e oito horas de trabalho por semana;
c) Pagar 3% correspondente à segurança social;
d) Guardar sigilo sobre as actividades e/ou quaisquer documentos ou informações que obtenha, no exercício da sua actividade;
e) a não exercer qualquer tipo de actividade, remunerada ou não, sem o consentimento escrito do Primeiro Outorgante;
f) Contribuir para a criação de um bom ambiente de trabalho;
g) Descontar o IRPS e outros impostos/taxas definidos ou que venham a ser definidos;
h) Respeitar a legislação de trabalho em vigor na República de Moçambique e os regulamentos internos aprovados pelo Primeiro Outorgante.
Cláusula 5
1. Como contrapartida da prestação dos serviços que são objecto deste Contrato, o segundo outorgante terá direito a:
a) Uma remuneração mensal ilíquida no valor de 13 996.00 mts (treze mil novecentos e noventa e seis, de meticais );
b) Todas as compensações devidas por realização de trabalho excepcional ou extraordinário e de acordo com a legislação laboral em vigor;
c) Um dia de férias por cada mês de trabalho efetivo, durante o primeiro ano de trabalho.
2. O segundo outorgante poderá ainda beneficiar dos subsídios ou outras bonificações aprovadas ou a virem a ser aprovadas pelo Primeiro Outorgante.
3. A remuneração será paga em numerário ou por cheque, até o dia --- de cada mês.
Clausula 6
1. O presente Contrato de Trabalho poderá ser rescindido nos termos seguintes:
a) Acordo revogatório das partes;
b) Rescisão unilateral por qualquer das partes contratantes com justa causa;
c) Denúncia do Contrato pelo trabalhador;
d) Rescisão unilateral por iniciativa do Primeiro Outorgante com aviso prévio;
e) Rescisão por iniciativa do Primeiro Outorgante por falta de recursos económicos;
f) cessação por despedimento colectivo;
g) Rescisão por infração disciplinar do trabalhador.
2. Os motivos referidos no n° 1 desta cláusula, serão aplicadas de acordo com o disposto na Lei de Trabalho e com o Regulamento Interno do Primeiro Outorgante.
Cláusula 7
1. A assinatura aposta neste contrato constitui aceitação, por parte do Segundo Outorgante, das condições nele previstas bem como dos Regulamentos.
2. Quaisquer alterações ao presente contrato, só serão válidas quando resultarem de comum acordo, por escrito, assinadas pelas partes.
3. Às omissões do presente Contrato, aplicar-se-ão os regulamentos internos e a legislação em vigor na República de Moçambique.
Assinado em --------------------------------------, aos --------- de ------------------------ de 2013, em dois exemplares de igual valor jurídico, ficando um exemplar para cada uma das partes.
(MOÇ), LDA, with the Head Office located at no.344, Estâncias Road, in Maputo, with NUIT __________________________ represented in the act by Ms ELLAH CHIOTA, as a Manager of the Company, with duly powers to act on its behalf, hereinafter referred to as “EMPLOYER or FIRST PARTY “
and
----------------------------, single, Mozambican National, holder of BI (ID -Identification Card ) nr. 0000000000C, issued by the Matola identification Office on March 1st , 2011, born in Maputo, living in Machava, holder of NUIT_________________________ hereinafter referred to as “EMPLOYEE or SECOND PARTY”,
It’s signed this employment contract for indeterminate duration, which will be governed by the following clauses, by the labor law and other legislations.
Clause 1
1. By this contract the SECOND PARTY is admitted to work as_________________ and he must act according to the established procedures regarding his position.
2. The SECOND PARTY agrees to perform the functions specified in the previous number or as indicated by the contractor on the site and on the conditions fixed by the contractor, with efficiency, hard work and observance of duties concerning the legal discipline of work.
Clause 2
1. This employment contract is subjected to probationary period of______________ months and it’s valid for an unlimited period, from the date of its signature.
2. If the FIRST PARTY don’t communicate the intention of contract renew before its terminus, on the date of its terminus, it will not be considered expired, not requiring, by the FIRST PARTY, to take any providences.
Clause 3
The SECOND PARTY expressly accepts the internal labor regulations established by the FIRST PARTY and others that may be established, namely with regard to admission, probationary period, evaluation and workers promotion, disciplinary measures and procedures, rights and duties of workers.
Clause 4
The SECOND PARTY agrees to:
a) Perform all the tasks that will be assigned, with zeal, honesty and competence;
a) Fulfill with the hours of work established by the FIRST PARTY,
b) Work forty-eight hours per week
c) Pay 3% corresponding to the Social Security
d) Maintain professional secrecy about activities and / or any documents or information you get during the exercise of your duties.
d) Not to engage in any type of activity, remunerated or not, without the written consent of the FIRST PARTY;
f) Contribute to the creation of a good working environment
g) Discount the IPRS (PIT – Personal Income Tax) and other taxes that may be defined;
h) Respect the employment regulations in force in the Republic of Mozambique and the Internal Regulations approved by the FIRST PARTY.
Clause 5
In exchange for the provision of services that are subject of this contract, the SECOND PARTY shall be entitled to:
a) A net monthly remuneration of 13,996.00 Mts (thirteen thousand nine hundred ninety-six Meticais ),
b) All compensations due to realization of extraordinary or exceptional work and according to work regulations in force;
c) one day of vacation for each month of effective work, during the first year.
2. The SECOND PARTY can also benefit from subsidies or other approved bonus or to be approved by the FIRST PARTY.
3. The remuneration shall be paid in cash or by check until the ____ day of each month.
Clause 6
1. This employment contract may be terminated in the following terms:
a) Recall Agreement of the parties
b) Unilateral Termination by either of the Contracting Parties, with due cause,
c) Contract denounce by the worker;
d) Unilateral Termination by initiative of the FIRST PARTY with prior notice
e) Termination by initiative of the FIRST PARTY for lack of economic resources;
f) Termination by collective dismissal
g) Termination for disciplinary infraction by the worker
2. The reasons mentioned in no 1 of this clause, will be applied in accordance with the provisions of the labor law and the FIRST PARTY rules.
Clause 7
1. The signature on this contract is acceptance of the SECOND PARTY, of the conditions therein and of the Regulations.
2. Any alterations of this contract will only be valid if result from a written notice, common consent and signed by the parties.
3. The omissions of this contract will be applied the internal regulations and legislation in force in the Republic of Mozambique.
This contract is composed for two (2) copies of same judicial value and come into effect from the date of its signature by the parties.
Translation of Contracts, testimonies, trial transcriptions, financial reports,
Translation of marriage and birth certificates and company registrations
Translation of books ( Social Science, Agriculture, commerce, education)
Education: University degree in Languages (Translation and Interpretation)