Arbeitssprachen:
Englisch > Spanisch

Susana Legradi
Medical translations done with care

Chile
Lokale Zeit: 22:36 -04 (GMT-4)

Muttersprache: Spanisch 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Persönliche Nachricht
English to Spanish Medical and Pharmaceutical Translations
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Medizin: PharmazieMedizin: Gesundheitswesen
Medizin: InstrumenteMedizin (allgemein)
Medizin: KardiologiePersonalwesen

Preise
Englisch > Spanisch – Angestrebter Preis: 0.07-0.09 EUR pro Wort / 18-20 EUR pro Stunde

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 310, Beantwortete Fragen: 279
Payment methods accepted Banküberweisung, Geldanweisung
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 3
Glossare Legradi EN-SP Medical Terms
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - University of Chile
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 44. Angemeldet bei ProZ.com seit: Nov 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Spanisch (Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile )
Englisch > Spanisch (Instituto Chileno Norteamericano, Santiago, Chile)
Englisch > Spanisch (Universidad de Chile)
Mitgliedschaften ATA, TREMEDICA, Corporación de Profesionales y Graduados, Universidad de Chile, COTICH
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBY-Fine Reader, Microsoft office, PDF to Word, SDL Trados Suite 2009, Systran, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.legradi.cl
CV/Resume Englisch (DOC)
Richtlinien für die Berufsausübung Susana Legradi befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.0).
Lebenslauf
I am a translator specialized in medical translations for the medical, diagnostic devices, pharmaceutical industries and CROs.

After working for 11 years as In-House Translator for the Medical Division of Pfizer Chile, in 1995 I decided to work as a Free-Lance Medical and Pharmaceutical Translator.

My main expertise is the translation of:

* Clinical trials protocols
* Informed Consent Forms
* Investigator's Brochures
* Patient Information Leaflets
* Experts Reports
* Product Monography
* Registration Documents
* SOPs
* Other Medical and Pharmaceutical Documents

Most international and local pharmaceutical companies and CROs located in Chile have relied on my services, such as: Abbott; Allergan; Andrómaco; AstraZeneca; Bayer; Galderma; GlaxoSmithKline; Genzyme; Wyeth; Novo Nordisk; Parexel; Pfizer Chile; and Quintiles to mention a few.

I have also translated for international agencies such as: Translated.net; Kent Language Services; Comprendo; Telelingua International nv.

I offer professional, on time, high quality, accurate and culturally adapted medical and pharmaceutical translations from English into Spanish.

I am also member of the Board of Directors (Secretary) of the Chilean Association of Translators and Interpreters (COTICH) www.cotich.cl.


Visit my Web site: www.legradi.cl for more details.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 314
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 310


Sprache (PRO)
Englisch > Spanisch310
Allgemeine Gebiete (PRO)
Medizin220
Rechts- und Patentwesen34
Sonstige28
Naturwissenschaften12
Wirtschaft/Finanzwesen12
Punkte in 1 weiteren Gebiet >
Fachgebiete (PRO)
Medizin (allgemein)112
Medizin: Pharmazie71
Medizin: Gesundheitswesen35
Personalwesen28
Medizin: Instrumente28
Recht (allgemein)26
Marketing/Marktforschung4
Punkte in 2 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: medical translator, pharmaceutical translator, medical translations, english to spanish, healthcare translations, traductor médico, traductor pharmacéutico, traductor asuntos regulatorios, traductor recursos humanos, industria farmacéutica. See more.medical translator, pharmaceutical translator, medical translations, english to spanish, healthcare translations, traductor médico, traductor pharmacéutico, traductor asuntos regulatorios, traductor recursos humanos, industria farmacéutica, medical translations, pharmaceutical translations, human resources translations, pharmaceutical marketing translations. See less.




Letzte Profilaktualisierung
Jun 25, 2015



More translators and interpreters: Englisch > Spanisch   More language pairs