Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
aunque la nariz me haya usted aplastado, tenga más cuidado!
Italian translation:
Se il povero naso Lei m'ha già schiacciato, la prossima volta si tenga appartato
Added to glossary by
Maria Assunta Puccini
May 27, 2006 21:48
17 yrs ago
Spanish term
aunque la nariz me haya usted aplastado, tenga más cuidado!
Spanish to Italian
Art/Literary
Slang
teatro
questa è una 'perla' di un copione di teatro per bambini, che trovo difficile rendere poichè non capisco cosa c'entri quel 'aunque'... ho pensato a qualcosa come "malgrado che il naso Lei mi abbia schiacciato, non è un attentato", ma non è che mi garbi molto; cosa ne pensate? Forse qualcuno ha una idea migliore... S.O.S.!
Grazie mille in anticipo e buon fine settimana a tutti!!
Grazie mille in anticipo e buon fine settimana a tutti!!
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+3
12 mins
Selected
Se il povero naso Lei m'ha già schiacciato, la prossima volta si tenga appartato / stia più defilato
Se è proprio necessaria la rima... Spero proprio che non faccia troppo ridere! Non so perché ma mi sono venuti dei dodecasillabi... :-)
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-05-27 22:03:03 GMT)
--------------------------------------------------
Oppure "Se questo mio naso..."
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-05-27 22:03:03 GMT)
--------------------------------------------------
Oppure "Se questo mio naso..."
Peer comment(s):
neutral |
Francesco Damiani
: scusa, che c'entra "tenersi defilato" con "Tener cuidado?" Francesco
6 hrs
|
agree |
Graciela Tozzi
: ohi ohi che bello!, siamo poeti allora!
12 hrs
|
Grazie Graciela! Magari lo fossi! :-)
|
|
agree |
María José Iglesias
: Bravissimo, Gaetano! Ti si vede poco ultimamente! ;-)
14 hrs
|
Grazie Maria José!
|
|
agree |
Alessandra Saviolo
: anche se in ritardo... complimenti veramente bella!
1 day 20 hrs
|
Grazie Alessandra!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "La rima era necessaria, eccome... ma vedo che la domanda è stata propizia per sfoggiare il tuo estro poetico ;) ... impeccabili dodecasillabi e un ritmo cantilenante che si adatta benissimo al copione. Grazie mille al poeta laureato di KudoZ! :D "
4 mins
Anche se mi ha ammaccato il naso, faccia più attenzione, diamine!
se ti piace...
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-05-27 21:53:28 GMT)
--------------------------------------------------
E con un saludo para ti, Maria!
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-05-27 21:53:28 GMT)
--------------------------------------------------
E con un saludo para ti, Maria!
Note from asker:
Vielen, vielen Danken! Un saludo también para tí, Felice! :) |
3578 days
anche se mi hai schiacciato il naso, la prossima volta facci più caso!
Visto che deve essere destinato a dei bambini, lo abbiamo fatto in rima e semplice.
Discussion