Glossary entry (derived from question below)
Spagnolo term or phrase:
papear
Italiano translation:
farsi/portarsi a letto
Added to glossary by
Traducendo Co. Ltd
Sep 17, 2009 09:29
14 yrs ago
Spagnolo term
haber papeado
Da Spagnolo a Italiano
Arte/Letteratura
Poesia e Prosa
slang
tu crees que nos podìamos haber papeado a esas dos pibas? il contesto è un pò volgare.
Proposed translations
(Italiano)
4 +6 | farsi/portarsi a letto | Traducendo Co. Ltd |
4 | andare a letto/scopare | ADA DE MICHELI |
3 | farsi beffa | Andrea Bosani |
Change log
Sep 21, 2009 10:23: Traducendo Co. Ltd Created KOG entry
Sep 21, 2009 10:27: Traducendo Co. Ltd changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/625930">Traducendo Co. Ltd's</a> old entry - "haber papeado"" to ""farsi/portarsi a letto""
Proposed translations
+6
8 min
Selected
farsi/portarsi a letto
credi che ce le potevamo fare quelle due tipe?
nel senso di portarsi a letto.
papear viene usato anche come sinonimo di mangiare, a napoli ad esempio si dice "me la sono mangiata" per dire che te la sei portata a letto.
I.
--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2009-09-17 09:38:59 GMT)
--------------------------------------------------
questo dizionario "libero" sembra essere molto utile per le espressioni volgari! ;0)
http://diccionariolibre.com/definition.php?word=Papear
nel senso di portarsi a letto.
papear viene usato anche come sinonimo di mangiare, a napoli ad esempio si dice "me la sono mangiata" per dire che te la sei portata a letto.
I.
--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2009-09-17 09:38:59 GMT)
--------------------------------------------------
questo dizionario "libero" sembra essere molto utile per le espressioni volgari! ;0)
http://diccionariolibre.com/definition.php?word=Papear
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie per il link e per la risposta, naturalmente ;)"
15 min
andare a letto/scopare
ciao Claudia,
sul Clave alla voce"papear", mette che si tratta di un termine colloquiale, e che vuol dire "comer". Se poi vado a cercarmi il significato di "comer", sempre sul Clave, l'accezione n° 14 dice: en zonas del espanol meridional, referido a una persona, mantener relaciones sexuales con ella", quindi, credo che nel tuo contesto, essendo le "pibas" delle ragazze, si possa tradurre con qualcosa tipo: aver scopato, andare a letto, sul dizionario dei sinonimi e contrari, riporta anche "chiavare", "fottere", anche se questo mi sembra molto molto volgare. Spero di averti aiutata.Buon lavoro. Ada De Micheli.
sul Clave alla voce"papear", mette che si tratta di un termine colloquiale, e che vuol dire "comer". Se poi vado a cercarmi il significato di "comer", sempre sul Clave, l'accezione n° 14 dice: en zonas del espanol meridional, referido a una persona, mantener relaciones sexuales con ella", quindi, credo che nel tuo contesto, essendo le "pibas" delle ragazze, si possa tradurre con qualcosa tipo: aver scopato, andare a letto, sul dizionario dei sinonimi e contrari, riporta anche "chiavare", "fottere", anche se questo mi sembra molto molto volgare. Spero di averti aiutata.Buon lavoro. Ada De Micheli.
16 min
farsi beffa
'credi che ci potevamo far beffa di quelle due ragazze?'
--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2009-09-17 09:47:53 GMT)
--------------------------------------------------
Forse meglio "credi che potevamo beffarci di quelle due ragazze?"
--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2009-09-17 09:47:53 GMT)
--------------------------------------------------
Forse meglio "credi che potevamo beffarci di quelle due ragazze?"
Something went wrong...