Jan 6, 2006 09:49
18 yrs ago
español term

alta pedidos

español al italiano Negocios/Finanzas Mercadeo / Estudios de mercado
"En el caso de gastos repetitivos de carácter plurianual, una vez iniciado el año siguiente no se podrá imputar a importes de la misma necesidad correspondientes a años anteriores aunque no se haya llegado al límite del importe adjudicado.
Actualización anual de Adjudicaciones Plurianuales / Agilización de alta pedidos contra adjudicaciones plurianuales".


Avrei bisogno di risposte piuttosto sicure, grazie mille!
p

Proposed translations

+1
4 horas
Selected

gestione ordini

Penso faccia riferimento piuttosto alla gestione, allo snellimento degli ordini che vengono registrati.
Peer comment(s):

agree verbis
10 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!!!!"
+1
1 hora

vedi spiegazione

"alta" fa parte di "agilización de": agevolazione dell'iscrizione
"pedidos" è il verbo "pedir": richiedere
"attualizzazione annuale di ripartizione (assegnazione) pluriennale/agevolazione dell'iscrizione richieste contro assegnazioni pluriennali."
Peer comment(s):

agree Marina56 : ok
2 horas
Something went wrong...
1 hora

registrazione delle ordinazioni

Me parece que se trata de la inclusión de los pedidos realizados.
Espero que esto te sirva de algo.
Buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 44 mins (2006-01-06 11:34:44 GMT)
--------------------------------------------------

ops! hablo de la inclusión en el presupuesto de los pedidos que se realicen, los cuales no podrán ser imputados a rubros del año anterior aún en el caso que no se hubiese alcanzado el límite presupuestado para el año que pasó.
Espero haber sido clara esta vez ;)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search