Glossary entry

Spanish term or phrase:

INSERTOS

Italian translation:

inserti/interventi

Added to glossary by MelissiM
Jan 15, 2009 14:24
15 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

INSERTOS

Spanish to Italian Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
Salve!
In un libro che tratta il tema del doppiaggio e del sottotitologgio, nella parte dedicata alla definizione delle fasi del processo di lavoro, ho trovato questa espressione: "Durante el visionado, también, deberá marcar las partes en las que aparecen letreros o mensajes escritos que haya que traducir (carteles, subtítulos en otro idioma y, en general, cualquier texto que deba ser entendido por el espectador español. Estos carteles y subtítulos se denominan INSERTOS".

Ho un dubbio su INSERTO... è semplicemente l'italiano inserto o esiste un equivalente migliore?

Grazie per l'aiuto!

EF
Change log

Jan 23, 2009 12:52: MelissiM Created KOG entry

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

inserti/interventi

Li ho trovati passando dall'inglese, ma non so dirti se c'è un termine più "mirato" nel gergo. Aspetta altri lumi, inatnto magari ti fa cmq comodo come spunto. Ciao. cristina
Peer comment(s):

agree Monia Di Martino
30 mins
grazie Monia, ciao
agree Luisa Fiorini
1 hr
grazie anche a te, Luisa, buon proseguimento
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
36 mins

inserti esplicativi

In base alla definizione che ne dà il dizionario RAE:
1. m. Cinem. Rótulo entre dos encuadres o superpuesto a uno, que, en forma legible, explica al espectador la localización o cualquier otro detalle de la escena, página de un periódico, una carta, etc.
Credo si tratti dell'inserto esplicativo.
Ti fornisco anche il link di un libro sul cinema:
http://books.google.it/books?id=HZKyUk8Ke8gC&pg=PA67&lpg=PA6...
Che spiega i vari tipi di inserti che si possono incontrare in un'inquadratura autonoma.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search