Sep 1, 2015 09:58
8 yrs ago
14 viewers *
Spanish term
por resolución del Rector
Spanish to Italian
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Laurea
È un certificato di Laurea, la frase intera è:
Delegación de firma por resolución del Rector Magnifico.
Ringrazio tutti anticipatamente.
Delegación de firma por resolución del Rector Magnifico.
Ringrazio tutti anticipatamente.
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
per ordine del / come da autorizzazione del / delegato dal ... Magnifico Rettore
...si può girare in diversi modi, dipende da dove sta questa dicitura, supponendo che si trova prima della firma del delegato alla firma (eggiochiamo un po' con 'ste parole!), io direi: "Il Magnifico Rettore delega alla Firma in sua vece:________", oppure "Per ordine del Magnifico Rettore, si delega alla Firma:________", oppure "Delegato alla Firma dal Magnifico Rettore", oppure "Delega di Firma autorizzata dal Magnifico Rettore", oppure "Delega alla Firma come da autorizzazione del Magnifico Rettore"...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
15 mins
su autorizzazione del Rettore
la traduzione della frase intera sarebbe "delega di firma su autorizzazione del Rettore", molto spesso nei certificati di laurea, ecc... la firma viene apposta da un funzionario delegato, e trattandosi di una funzione che dovrebbe essere esercitata dal Rettore occorre specificare che sussiste la sua autorizzazione.
si tratta di espressioni di rito.
si tratta di espressioni di rito.
+1
24 mins
d'ordine del Rettore
Ho pensato anch'io a una traduzione letterale, del tipo "su provvedimento del Rettore", però poi ho trovato questa dicitura.
Al primo link potresti guardare l'art. 2, all'ultima frase (leggi tutto ovviamente) dove c'è la dicitura "d'ordine del Rettore", proprio specifico alla delega della firma.
Al secondo link vedi i risultati con questa dicitura.
Al primo link potresti guardare l'art. 2, all'ultima frase (leggi tutto ovviamente) dove c'è la dicitura "d'ordine del Rettore", proprio specifico alla delega della firma.
Al secondo link vedi i risultati con questa dicitura.
4 hrs
con Decreto Rettorale
Un'altra possibilità.
"Resolución" è sinonimo di "decreto".
Io direi, quindi: Delega di firma conferita con Decreto Rettorale.
"Resolución" è sinonimo di "decreto".
Io direi, quindi: Delega di firma conferita con Decreto Rettorale.
Something went wrong...