Jul 30, 2017 13:06
6 yrs ago
12 viewers *
Spanish term

Paleta

Spanish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
From a long text setting out who is responsible for what on the construction and upkeep of a residential block. Other "Responsables" have been the Architect, the Chief Building Engineer, painters, the Community of Owners etc.

Descripción:
Renovación del revestimiento de resinas de la fachada.
Periodicidad:
10 años
Responsable:
Paleta

The nearest I can come is "plasterer" but I can't see how they would be responsible for a buildings resin cladding
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Juan Jacob

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

bricklayer

That depends on the origin: "Paleta" is the Catalan name for "bricklayer" (Spanish: "albañil") and this one migh have "slipped"... if the author were catalan (or even if your original is, in fact, a translation from Catalan).

Otherwise, I see no reason for the term (exactly like you).
Peer comment(s):

agree Helena Chavarria
12 mins
Gracias, Helena
agree Patricia Fierro, M. Sc.
24 mins
Gracias, Patricia
agree MPGS : media paleta 1. f. Ar. Oficial de albañil que sale de aprendiz y aún no gana gajes de oficial.+ http://dle.rae.es/?id=RXmCtRy :-)
2 hrs
Gracias, MPGS
agree Juan Jacob : Paleta = albañil. Fácil.
5 hrs
Gracias, Juan Jacob
agree Thomas Walker : Or "mason" - for a facade, there may be grout, but no bricks, involved.
2 days 8 hrs
Thanks, Tom
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Yes, it's a text from Catalonia, there are other examples of Catalan words mixed up with the Spanish. Oh and a bit snide the "Non-Pro" vote Juan Jacob - what did you gain from that?"
4 mins

spreader

See ref.
Makes sense in context. Resina"spreader"
Peer comment(s):

neutral Juan Jacob : Paleta = albañil.
6 hrs
Something went wrong...
18 mins

Builder

Not really sure but I found this on word ref

'paleta es el equivalente catalán de albañil, pero es de uso común en el castellano de Cataluña
https://forum.wordreference.com/threads/paleta.586463/

so whichever builder installs the cladding is responsible for it.

Peer comment(s):

neutral Juan Jacob : Paleta = albañil.
6 hrs
I was going to go for bricklayer but I am not sure that bricklayers install cladding or even work with it so doesn't seem logical that they would be responsible for it.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search