Glossary entry

Russian term or phrase:

в зависимости от того, какое из событий наступит ранее

French translation:

au premier des deux termes échu

Added to glossary by Renata K.
Oct 23, 2012 11:36
11 yrs ago
Russian term

в зависимости от того, какое из событий наступит ранее

Russian to French Law/Patents Law: Contract(s)
Гарантия

1 (один) календарный месяц или 160 (сто шестьдесят) моточасов наработки с даты поставки, ***в зависимости от того, какое из событий наступит ранее***

Proposed translations

10 hrs
Selected

au premier des deux termes échus

"une garantie 3+1 c’est-à-dire 4 ans ou 130 000 km maximum au premier des deux termes échu"
http://www.toyota.fr/service/eurocare.tmex

"une participation financière totale (pièces et main d’œuvre) pour les véhicules de 60 mois ou 160 000 km (au premier des deux termes échus)"
http://www.ufc-quechoisir-var-est.org/courroie-distribution-...

Ou encore : http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/other/310052-**w...
(mais sans S à échu !)

--------------------------------------------------
Note added at 22 heures (2012-10-24 09:52:07 GMT)
--------------------------------------------------

Sans S, Renata ! Seul l'un des deux termes échoit en premier.
Note from asker:
Sophie, je n'ai pas bien compris s'il faut mettre s à la fin de échu ou non.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Sophie ! Merci Kévin !"
3 mins

en fonction de l'événement se produisant en premier

Avant dernier paragraphe page 1 du PDF
Example sentence:

La dose recommandée est une seule injection de 180 microgrammes par kilogramme de poids corporel administrée dès que possible après confirmation du diagnostic. Cette injection est suivie d'une perfusion continue de 2 microgrammes/kg par minute pend

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search