Glossary entry

Polish term or phrase:

wygrabianie wojłoku

English translation:

raking away/up felt

Added to glossary by Jarosław Bartkowiak
Oct 15, 2015 13:00
8 yrs ago
1 viewer *
Polish term

wygrabianie wojłoku

Polish to English Other Livestock / Animal Husbandry
Tekst o ochronie środowiska naturalnego.

"...konieczne jest prowadzenie zabiegów czynnej ochrony takich jak: wypas, koszenie roślinności, usuwanie drzew i krzewów oraz wygrabianie wojłoku."
Change log

Oct 15, 2015 13:02: Grzegorz Tulin changed "Field (specific)" from "Botany" to "Livestock / Animal Husbandry"

Oct 20, 2015 16:17: Jarosław Bartkowiak Created KOG entry

Discussion

Frank Szmulowicz, Ph. D. Oct 16, 2015:
Z okienka Kolegi Jarosława Bartkowiaka:
@Frank
Nie mogę odpowiadać w innym miejscu, więc odpisuję tu.
Nie mam na myśli żadnego feltu/filcu. Asker pytał o „wojłok”, a nie o filc.
Nigdy nie widziałem na oczy „wojłoku”. Posłużyłem się następującą definicją
wojłok m (G wojłoku) felt z „Wielki słownik angielsko-polski i polsko-angielski PWN-OXFORD (The PWN-Oxford English-Polish and Polish-English Dictionary)”
Może po prostu słowo „felt” ma więcej niż jedno znaczenie?
------
@Frank
Równie dobrze mógłbym spytać jaki „thatch” Ty masz na myśli?

„Wielki słownik angielsko-polski i polsko-angielski PWN-OXFORD (The PWN-Oxford English-Polish and Polish-English Dictionary)” podaje „thatch” jako

1. Constr strzecha f
2. fig (of hair) strzecha f włosów
Frank Szmulowicz, Ph. D. Oct 16, 2015:
@Jarek: I am sorry, but I did not have the opportunity to fully respond earlier. Here are the two dictionary entries.
Thatch
Horticulture. a tightly bound layer of dead grass, including leaves, stems, and roots, that builds up on the soil surface at the base of the living grass of a lawn.
http://dictionary.reference.com/browse/thatch

2. Wojłok ñ martwa materia organiczna (nierozłożone części roślin), tworząca rÛżnej grubości warstwę na powierzchni ziemi.
http://www.gios.gov.pl/siedliska/pdf/przewodnik_metodyczny_r...

Unfortunately, most Polish dictionaries speak only of felt, and with sheep here, the confusion is understandable.
Please let me know if any further proof is required.
Andrzej Mierzejewski Oct 15, 2015:
"...dlatego prawdopodobnie wojłok tu określa wełnę odpadową/sierść zwierzęcą."

Wiem, że marudzę, ale dobrze byłoby zapytać autora tekstu np.: Czy w tym zdaniu wyraz "wojłok" oznacza wełnę (runo) straconą przez owce, czy coś innego?
:-)
Grzegorz Tulin (asker) Oct 15, 2015:
Ma pan rację, dziękuję za pomoc.
Frank Szmulowicz, Ph. D. Oct 15, 2015:
Wszystkie inne wzmianki usuwania wojloku odnoszą się do muraw, nie owiec.
Grzegorz Tulin (asker) Oct 15, 2015:
Tekst mówi o wypasie owiec, jak i o ochronie środowiska naturalnego, dlatego prawdopodobnie wojłok tu określa wełnę odpadową/sierść zwierzęcą.
Frank Szmulowicz, Ph. D. Oct 15, 2015:
@Jarek: jaki felt/filc masz na myśli?

Proposed translations

+1
20 mins
Selected

raking away/up felt

Tak to tu widzę.

--------------------------------------------------
Note added at   38 min (2015-10-15 13:38:35 GMT)
--------------------------------------------------

@Frank

Nie mogę odpowiadać w innym miejscu, więc odpisuję tu.

Nie mam na myśli żadnego feltu/filcu. Asker pytał o „wojłok”, a nie o filc.

Nigdy nie widziałem na oczy „wojłoku”. Posłużyłem się następującą definicją

wojłok m (G wojłoku) felt

z „Wielki słownik angielsko-polski i polsko-angielski PWN-OXFORD (The PWN-Oxford English-Polish and Polish-English Dictionary)”

Może po prostu słowo „felt” ma więcej niż jedno znaczenie?


--------------------------------------------------
Note added at   41 min (2015-10-15 13:42:02 GMT)
--------------------------------------------------

@Frank

Równie dobrze mógłbym spytać jaki „thatch” Ty masz na myśli?

„Wielki słownik angielsko-polski i polsko-angielski PWN-OXFORD (The PWN-Oxford English-Polish and Polish-English Dictionary)” podaje „thatch” jako

1. Constr strzecha f
2. fig (of hair) strzecha f włosów
Peer comment(s):

agree George BuLah (X) : mam tu 3 niezłe słowniki i czytam, jak wół stoi - jedno z czołowych znaczeń -- wojłok = felt; dalej - w innym słowniku encyklopedycznym -- wojłok - warstwy obumarłych szczątków roślinnych; możliwe - raking out, zamiast - raking away
4 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
18 mins

raking out the thatch /dethatching

from the context

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2015-10-15 13:20:52 GMT)
--------------------------------------------------

Usuwanie nadmiaru martwej
materii organicznej poprzez
ręczne wygrabianie wojłoku.
http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...


--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2015-10-15 13:28:38 GMT)
--------------------------------------------------

Thatch is a loose, intermingled organic layer of dead and living shoots, stems, and roots that develops between the zone of green vegetation and the soil surface. Thatch build up begins when turf produces organic debris faster than it can be broken down. Those parts of grass plants that are the most resistant to decay — stem nodes, crowns, fibers of vascular tissues, and roots — make up the bulk of thatch. Although you'll find some leaf clippings in the thatch layer, they usually don't contribute to thatch build up because soil microorganisms easily break them down.
http://plantscience.psu.edu/research/centers/turf/extension/...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2015-10-16 01:35:40 GMT)
--------------------------------------------------

Zabawa polega na tym że zostawiamy skoszoną trawę na trawniku. Ona po prostu znika. Gdy potem rozbijamy taki wojłok część substancji organicznej wprowadza się do ziemi.
http://forum.muratordom.pl/archive/index.php/t-33821.html?s=...
ccccccccccccccc

Proces degeneracji muraw kserotermicznych na skutek porzucenia ich użytkowania jest bardzo złożony. Oprócz samoistnego zarastania krzewami i drzewami półnaturalne siedliska nieleśne trapi również zalesianie, zaorywanie, przeżyźnienie, wkraczanie gatunków obcych geograficznie i ekologicznie oraz odkładanie się wojłoku - grubej i zwartej warstwy nierozłożonych szczątków roślinnych.
http://www.murawy-life.kp.org.pl/news33.php
ccccccccccccccccccccc

W czasie opadów atmosferycznych woda na takich łąkach z łatwością przenika przez
zalegający wojłok martwych szczątków roślinnych, lecz później warstwa ta stanowi dość skuteczną ochronę przed parowaniem wody.
http://tpn.pl/filebrowser/files/7_WESOLOWSKA.pdf
cccccccc

<bWojłok ñ martwa materia organiczna (nierozłożone części roślin), tworząca rÛżnej grubości warstwę na powierzchni ziemi.
http://www.gios.gov.pl/siedliska/pdf/przewodnik_metodyczny_r...
http://www.gios.gov.pl/siedliska/pdf/przewodnik_metodyczny_r...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2015-10-16 01:36:48 GMT)
--------------------------------------------------

Managing Thatch in Lawns
Thatch is a loose, intermingled organic layer of dead and living shoots, stems, and roots that develops between the zone of green vegetation and the soil surface. Thatch build up begins when turf produces organic debris faster than it can be broken down. Those parts of grass plants that are the most resistant to decay — stem nodes, crowns, fibers of vascular tissues, and roots — make up the bulk of thatch. Although you'll find some leaf clippings in the thatch layer, they usually don't contribute to thatch build up because soil microorganisms easily break them down.

http://plantscience.psu.edu/research/centers/turf/extension/...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2015-10-16 01:43:42 GMT)
--------------------------------------------------

Thatch
Horticulture. a tightly bound layer of dead grass, including leaves, stems, and roots, that builds up on the soil surface at the base of the living grass of a lawn.
http://dictionary.reference.com/browse/thatch
Something went wrong...

Reference comments

5 hrs
Reference:

"wygrabianie wojłoku" w kolejności, w kontekście

myślę, że to będzie dobra referencja, taka - najlepsza - zaraz po tej, co to najlepiej zapytać autora (sic!) -- :)

Otóż, proszę zwrócić uwagę, gdzie "wygrabianie wojłoku" lokuje się w tej enumeracyjnej narracji z kontekstu -- na samym końcu, w bezpośrednim sąsiedztwie - "koszenie roślinności, usuwanie drzew i krzewów", daleko z tyłu zostawiając występujący w zdaniu "wypas", tak daleko, że już dawno zapomnieliśmy o sanacji terenu z runa, sierści, itepe, a koncentrujemy się już tylko na "obumarłych szczątkach roślinnych"

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-10-15 18:52:53 GMT)
--------------------------------------------------

to mówiłem ja - GBL (nie mylić z Główną Biblioteką Lekarską) - w ten sposób tworząc osobistą, mam nadzieję, przydatną w tym wątku referencję

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-10-15 19:29:41 GMT)
--------------------------------------------------

koszenie i wygrabianie wojłoku to są czynności zastępujące wypas;
na przykład - kto jeździ (-ł) na nartach w polskich Tatrach, na pewno - sentymentalnie bywał także latem na Kalatówkach, żeby zobaczyć, co tam widać pod śniegiem ;) -- i zachwycał oczy i uszy kulturowych wypasem owiec na Dolnych Kalatówkach ... i tyle "w temacie" ;)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-10-15 19:30:35 GMT)
--------------------------------------------------

... kulturowYM wypasem ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search