Glossary entry

Polish term or phrase:

średnie notowanie cash settlement

English translation:

average cash settlement price

Added to glossary by Krzysztof Kajetanowicz (X)
Jan 4, 2010 19:55
14 yrs ago
2 viewers *
Polish term

średnie notowanie cash settlement

Polish to English Bus/Financial Law: Contract(s)
Umowa dostawy

Cena ustalana będzie wg. następującej formuły cenowej:

LME + 45,00 USD/MT

gdzie LME oznacza średnie notowanie cash settlement szkła na LME z miesiąca odbioru towaru pomnożone przez średni kurs dolara (według tabeli NPB) z miesiąca odbioru towaru.
Proposed translations (English)
4 average cash settlement price
4 +1 (the) average (of the) cash settlement quotation
Change log

Jan 7, 2010 18:08: Krzysztof Kajetanowicz (X) Created KOG entry

Proposed translations

12 hrs
Selected

average cash settlement price

Peer comment(s):

neutral Polangmar : To wyrazy bliskoznaczne, ale notowanie to "quotation", a "price" to kurs: http://www.proz.com/kudoz/72513 , http://je.pl/6fpa . Czy zamiana tych terminów ma jakieś uzasadnienie?
10 hrs
Wcale tak nie jest. Zrozumienie tekstu i znajomość terminologii są ważniejsze od arsenału słowników. Gdy jest konkretna cena (a nie podane oferty bid/ask) to termin "price" z całą pewnością jest OK. Zobacz link w mojej odpowiedzi.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tę opcję zatwierdził mój "proofreader". Dziękuję bardzo, KK. Podziękowania także dla Polangmara."
+1
7 hrs

(the) average (of the) cash settlement quotation

Peer comment(s):

agree Katarzyna Mroczyńska
6 hrs
Dziękuję.:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search