Glossary entry

Polish term or phrase:

pokrowiec zewnętrzny/wewnętrzny

English translation:

inner lining/cover

Added to glossary by Kama_Wawa
Feb 26, 2012 21:30
12 yrs ago
1 viewer *
Polish term

pokrowiec zewnętrzny/wewnętrzny

Polish to English Other Furniture / Household Appliances furniture
Czy jest jakieś utarte rozróżnienie w brytyjskim angielskim dla pokrowca materaca zewnętrznego (zdejmowanego do prania) i wewnętrznego? Zastanawiam się nad case i cover, ale nie jestem pewna czy to będzie zrozumiałe...
Proposed translations (English)
3 inner lining/cover

Discussion

Aiglos Feb 27, 2012:
Materace są różne, zarówno dla osób dorosłych i starszych (w jednej kategorii, jest to sprecyzowane wagowo - są również materace dla otyłych) jak i dla dzieci. Wkład materaca na sobie pokrowiec wewnętrzny - nie zdejmowany, oraz zdejmowany pokrowiec zewnętrzny (z zamkiem błyskawicznym, oprócz modelów dla niemowląt), który można prać. Mam nadzieję, że ten opis pomógł :) ja osobiście się w tym gubię. Zewnętrzny nazwałabym case, skoro jest zdejmowany, ale może to błąd?
Aleksandra Fiddler Feb 27, 2012:
możesz dać więcej kontekstu? jest różnica w BrE. ale sa różne rodzaje pokrowców. jaki to jest materac, dziecięcy? dla osób starszych? otyłych? standardowy? czy ten pokrowiec jest integralną częścią materaca? czy jest doczepiony na zamek błyskawiczny? czy po prosu sie go kładzie na materac? to wszytsko jest ważne i niezbędne do udzienia odpowiedzi :)

Proposed translations

4 hrs
Selected

inner lining/cover

propozycja
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search