Glossary entry (derived from question below)
Lithuanian term or phrase:
vaistai nuo sąnarių ir raumenų skausmo
English translation:
joint and muscle pain relief medicine
Added to glossary by
Jurate Kazlauskaite
Jan 10, 2014 12:51
10 yrs ago
Lithuanian term
vaistai nuo sąnarių ir raumenų skausmo
Lithuanian to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Painkillers
Iš anksto dėkoju
Proposed translations
(English)
3 | joint and muscle pain relief medicine | Jurate Kazlauskaite |
5 | Analgesic/painkiller/medicine for joint and muscle pain | The LT>EN Guy |
Change log
Jan 15, 2014 15:36: Jurate Kazlauskaite Created KOG entry
Proposed translations
5 hrs
Selected
joint and muscle pain relief medicine
Arba:
joint and mucle pain reliever
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-01-10 19:19:25 GMT)
--------------------------------------------------
Taip pat galima versti: joint and muscle pain relieving medication
joint and mucle pain reliever
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-01-10 19:19:25 GMT)
--------------------------------------------------
Taip pat galima versti: joint and muscle pain relieving medication
Example sentence:
XX
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ačiū"
5 mins
Analgesic/painkiller/medicine for joint and muscle pain
Choice of the core term will depend on context and audience.
Note from asker:
Ačiū už variantą, bet mano kontekste Jūratės versija labiau tinka |
Something went wrong...