Glossary entry

Italian term or phrase:

azienda estesa della conoscenza

German translation:

transparenter Betrieb / transparente Firmenstruktur

Added to glossary by Martin Schmurr
Jun 15, 2005 08:59
18 yrs ago
Italian term

azienda estesa della conoscenza

Italian to German Bus/Financial Marketing / Market Research Betriebskunde
der neueste Slogan...d. h., EDV verbessert die Verbindungen zu Lieferanten und Kunden. Entspricht das dem dt. "gläsernen Betrieb"?

Proposed translations

13 mins
Selected

transparente Betrieb / transparente Firmenstruktur

gläsern finde ich auch o.k., allerdings transparent etwas umfassender (gläsern bezeichnet eher das Bild nach Außen, transparent greift auch für das Arbeiten des einzelnen Mitarbeiters)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke! Mir war bei "gläsern" etwas unwohl, klingt so, als gäbe es gar keine Privacy - "transparenter" ist dezenter! ;o)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search