Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
nastrificio
German translation:
Bandweberei / Bandhersteller
Added to glossary by
Dra Molnar
Mar 11, 2008 09:25
16 yrs ago
1 viewer *
Italian term
nastrificio
Italian to German
Marketing
Manufacturing
Wie lautet die korrekte Bezeichnung für einen solchen Produktionsbetrieb im Deutschen? "Bandhersteller" klingt für mich irgendwie nicht richtig... oder sollte es doch so einfach sein?
Im Voraus vielen Dank für eure Antworten!
Im Voraus vielen Dank für eure Antworten!
Proposed translations
(German)
4 | Bandweberei | Dra Molnar |
4 | Bandhersteller | Miriam Ludwig |
Change log
Mar 13, 2008 09:11: Dra Molnar Created KOG entry
Proposed translations
34 mins
Selected
Bandweberei
Wie wär's mit Bandweberei?
Buon lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2008-03-11 14:45:25 GMT)
--------------------------------------------------
Miriams Hinweis ist nicht von der Hand zu weisen...
"Bandhersteller" ist natürlich viel generischer als mein Vorschlag und würde damit die Herstellungsweise nicht explizit hervorheben.
A te la scelta!
Buon lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2008-03-11 14:45:25 GMT)
--------------------------------------------------
Miriams Hinweis ist nicht von der Hand zu weisen...
"Bandhersteller" ist natürlich viel generischer als mein Vorschlag und würde damit die Herstellungsweise nicht explizit hervorheben.
A te la scelta!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, Dragana. In diesem Fall schien mir dein Vorschlag passender, da es sich tatsächlich um einen Hersteller von Textilbändern handelte."
1 hr
Bandhersteller
Hallo Katharina,
ich wäre eigentlich für deinen Vorschlag :-)!
Der Vorschlag von Dragana ist eigentlich sehr schön, aber die meisten Bänder sind heutzutage nicht mehr gewebt... sondern aus irgendwelchen Kunststoffmaterialien, wie z.B. hier:
Geschenk-BänderGeschenkband mit Firmenlogo. Konsequente und effektvolle Umsetzung Ihrer CI Material: Poly, metallic-glänzend mit Heissfolienprägung oder Siebdruck ...
www.papierunddesign.de/html/geschenkbander.HTM - 36k
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-11 10:46:42 GMT)
--------------------------------------------------
Wenn du dir sicher bist, dass das NASTRIFICIO nur gewebte Bänder herstellt, finde ich Draganas Lösung wie gesagt sehr passend, ansosnten würde ich mich nicht so festlegen ;-).
Hier noch ein Beispiel:
waterbelt | ShopDas Band aus Nylon ist 25 mm breit und 1,70 lang. Standard-Farbvarianten: oliv, orange, ... 1,70 m Clip Schwarz bzw. weiß, Transluzente EH-Verpackung inkl. ...
www.connox.de/kategorien/accessoires/persoenliches/waterbel... - 35k
ich wäre eigentlich für deinen Vorschlag :-)!
Der Vorschlag von Dragana ist eigentlich sehr schön, aber die meisten Bänder sind heutzutage nicht mehr gewebt... sondern aus irgendwelchen Kunststoffmaterialien, wie z.B. hier:
Geschenk-BänderGeschenkband mit Firmenlogo. Konsequente und effektvolle Umsetzung Ihrer CI Material: Poly, metallic-glänzend mit Heissfolienprägung oder Siebdruck ...
www.papierunddesign.de/html/geschenkbander.HTM - 36k
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-11 10:46:42 GMT)
--------------------------------------------------
Wenn du dir sicher bist, dass das NASTRIFICIO nur gewebte Bänder herstellt, finde ich Draganas Lösung wie gesagt sehr passend, ansosnten würde ich mich nicht so festlegen ;-).
Hier noch ein Beispiel:
waterbelt | ShopDas Band aus Nylon ist 25 mm breit und 1,70 lang. Standard-Farbvarianten: oliv, orange, ... 1,70 m Clip Schwarz bzw. weiß, Transluzente EH-Verpackung inkl. ...
www.connox.de/kategorien/accessoires/persoenliches/waterbel... - 35k
Note from asker:
Auch dir vielen Dank, Miriam. In diesem Fall hat allerdings Draganas Vorschlag besser gepasst. |
Something went wrong...