Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
dare buca
German translation:
jemanden versetzen
Italian term
dare buca
Zum Beispiel wenn man sich an einer Verabredung nicht meldet...
3 +4 | jemanden versetzen | Barbara Wiebking |
4 +2 | hängen lassen / sitzen lassen | Claudia Theis-Passaro |
Non-PRO (2): Maren Paetzo (X), Ulrike Sengfelder
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
jemanden versetzen
agree |
Claudia Theis-Passaro
: ... hat mich versetzt finde ich auf jeden Fall gut, Korb geben weniger, geht in Richtung Absage auf eine Einladung, beispielsweise, aber schon lange vor der Verabredung
17 mins
|
Danke!
|
|
agree |
Nicole Büchel
: ist mir auch spontan eingefallen
2 hrs
|
Danke!
|
|
agree |
Giorgia Lo Cicero
5 hrs
|
Grazie!
|
|
agree |
pincopallina
1 day 1 hr
|
Grazie!
|
hängen lassen / sitzen lassen
... hat mich hängen lassen
... hat mich sitzen lassen
agree |
Barbara Wiebking
: Bin ebenfalls einverstanden! :-)
20 mins
|
agree |
Claudia_TS
34 days
|
Discussion
Und nur weil es im Duden steht, muss es auch nicht die beste Lösung sein. Aber ist es nicht auch ein bisschen das, was am Übersetzen Spaß macht? zumindest manchmal, und auch eigentlich meistens nur in der Muttersprache
Der Duden gibt aber für sitzen lassen (u.a.) auch folgendes Beispiel, das ich hier der Vollständigkeit halber noch anführe:<br>
wir wollten uns heute treffen, aber er hat mich s. lassen/(seltener:) gelassen (ugs.; hat die Verabredung nicht eingehalten u. ist nicht gekommen);
© 2000 Dudenverlag