Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
אין יוצאים במחצה
English translation:
There is no reward for half-measures
Added to glossary by
Ruth Rubina
May 7, 2008 13:51
16 yrs ago
Hebrew term
אין יוצאים במחצה
Hebrew to English
Other
Religion
הבן החכם יש לו מבט רחב ומבין כי החוב לעשות דבר שלם, דבר ולא חצי דבר, וכי אין יוצאים במחצה
It must be something like - you don't credit for doing half of the job?
Is there an idiom for this in English?
It must be something like - you don't credit for doing half of the job?
Is there an idiom for this in English?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
2 hrs
Selected
There is no reward for half-measures
12 Mar 2008 ... Half Measures and Compromises Are Not Good Enough. Statement of Bernadette Toomey President and Chief Executive Officer ...
www.cleanairstandards.org/article/2008/03/760 - 14k - Cached - Similar pages
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-07 16:41:58 GMT)
--------------------------------------------------
ויותר חשוב- חג שמח לכולנו :)
www.cleanairstandards.org/article/2008/03/760 - 14k - Cached - Similar pages
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-07 16:41:58 GMT)
--------------------------------------------------
ויותר חשוב- חג שמח לכולנו :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "!חג שמח
התשובה הזו מתאימה לי,
תודה"
9 mins
There is no partial fulfillment/ credit
You're right that it means "you get no credit for doing it part way". The above phrase is the closest I can think of in English.
1 hr
One does not receive ones due for only partially fulfilling ones obligation
See following link:
Something went wrong...