Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
קידוש החודש KIDUSH HACHODESH
English translation:
Sanctification of the new month
Added to glossary by
gfrim
Mar 8, 2006 09:43
18 yrs ago
Hebrew term
קידוש החודש KIDUSH HACHODESH
Hebrew to English
Other
Religion
Jewish religion
As in the sentence:
...כך למשל, כדי לבשר לערים המרוחקות על קידוש החודש, היו מבעירים מדורות על ראשי ההרים.
...כך למשל, כדי לבשר לערים המרוחקות על קידוש החודש, היו מבעירים מדורות על ראשי ההרים.
Proposed translations
(English)
5 +1 | Sanctification of the new month | gfrim |
5 -1 | Sanctification of the NewMoon | aqanai |
4 | proclamation of the new month | judithyf |
5 -2 | celebrating the new moon | Eynati |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
Sanctification of the new month
This is the literal translation. It is not "celebration" or "proclamation", though that is the context of the quote. "Sanctification of the New Moon" is the Kiddush Levana prayer, which is something else, said after the beginning of each new month. This is a technical area and needs to be carefully translated.
Peer comment(s):
agree |
Arie Moyal
16 mins
|
Thanks!
|
|
disagree |
Eynati
: Sanctification is an inappropriate literalism, i.e. Heblish. Proclamation is what it actually IS.
1 hr
|
I disagree. See mishnayot in M. Rosh Hashana, ch. 1 to 3. Also see any good English dictionary for "sanctification". The process results in a proclamation; "kiddush hachodesh" is not that part of the ceremony. This is not "Heblish", whatever that is.
|
|
agree |
tania nogueira
1 day 1 min
|
Thanks!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
-2
1 hr
celebrating the new moon
That's what it means.
Peer comment(s):
disagree |
aqanai
: The standard term in use is “sanctification of the new moon”. All one has to do is check the myriad Jewish religious web sites, calendars, and English translation of Siddurim
1 hr
|
That is an inappropriate literalism, but thanks for your words of 'wisdom'.
|
|
disagree |
gfrim
: Kiddush is sanctification, not celebration. This was a technical matter to set calendar dates, not necessarily a celebration.
3 hrs
|
Sanctification is an inappropriate literalism, i.e. Heblish. I'll buy proclamation as an improvement, and have said so.
|
-1
2 hrs
Sanctification of the NewMoon
Sanctification of the neNew Moon is the standard term as used in English language Jewish literature, encyclopaedias, English trans;lations of Siddurim, etc. While “proclacamtion of the new moon"might be more accurate, the standard term in use is “sanctification of the new moon”. All one has to do is check the myriad Jewish religious web sites, calendars, and English translation of Siddurim.
Peer comment(s):
disagree |
Eynati
: That is an inappropriate literalism, but thanks for your patronizing words of 'wisdom' above.
22 mins
|
neutral |
gfrim
: Although this is what most siddurim say, it is not appropriate in an encyclopea entry that requires accuracy. Sanctification of the New Moon is "Kiddush Levana", which is a different prayer.
2 hrs
|
1 hr
proclamation of the new month
In ancient times, declaration of the day designated as the first of the month. The Jewish calendar is a lunar calendar, and a month starts at new moon.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-03-08 15:35:57 GMT)
--------------------------------------------------
While kidush clearly means consecration or sanctification, the practical significance was a declaration of the new moon after sighting by witnesses.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-03-08 15:35:57 GMT)
--------------------------------------------------
While kidush clearly means consecration or sanctification, the practical significance was a declaration of the new moon after sighting by witnesses.
Peer comment(s):
neutral |
Moshe Devere
: Close but not quite! It should be the consecration of the New Moon when it was proclaimed in Temple Times. Today we use a pre-arranged calendar with rules that keep it within a 2 minute variance from the reckoning by physicists today.
21 mins
|
agree |
Michel A.
: though "lekadesh" means to celebrate, in this context Judith's answer is the right one - actually it was a real "proclamation" made by the Beth Din propagated from town to town (through fires on top of hills!!)
38 mins
|
Thank you Michel
|
|
disagree |
aqanai
: While “proclacamtion of the new moon"might be more accurate, the standard term in use is “sanctification of the new moon”. All one has to do is check the myriad Jewish religious web sites, calendars, and English translation of Siddurim
56 mins
|
agree |
Eynati
: Quite so, aqanai's (and to a lesser extent MD's) patronizing words of 'wisdom' notwithstanding. You can't 'sanctify' a month, that's Heblish. What it IS, is a proclamation.
1 hr
|
Thnak you Eynati
|
|
neutral |
gfrim
: It's "sanctification" or "consecration", not "proclamation". The Mishnayot on this point are very specific. The proclamation was done after witnesses came to testify to the Sanhedrin in Jerusalem, when the month was sanctified and then proclaimed.
3 hrs
|
disagree |
Arie Moyal
: Kidush is related to kadosh and even in the context proclamation is limiting
3 hrs
|
Discussion