Glossary entry

German term or phrase:

Ansprunghärte

Swedish translation:

ythårdhet

Added to glossary by Lena Samuelsson
Sep 11, 2004 09:10
19 yrs ago
German term

Ansprunghärte

German to Swedish Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng I ett datasystem hos ett ytbehandlingsf�retag
Det handlar om ytbehandling:

"hervorragende Korrosionsbeständigkeit, sehr gute Verschleißbeständigkeit, gute
Härtbarkeit und hohe Ansprunghärte"
På engelska: "excellent corrosion resistance, very good wear resistance, good dimensional stability during
heat treatment."

Det har tidigare varit upp på Proz.com i språkparet tyska-engelska och där myntades begreppet "initial hardness" på engelska.
Med vad ska man kalla det på svenska?
"Hårdhet efter härdning"?
Bara "HRC-hårdhet"? (HRC är ju mätenheten)
Finns det någon ytbehandlingsexpert som kan komma med ett vettigt förslag?
Proposed translations (Swedish)
4 +1 ythårdhet
4 hårdhet

Discussion

Non-ProZ.com Sep 11, 2004:
Ansprungh�rte S� h�r st�r det i kundens processprogram:

Grenzh�rte (rubrik)
min. max. Einheit
Schichtdicke
Einsatztiefe
Randoxidation
Drehmoment
Biegeprobe
Ansprungh�rte
Rundlauf

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

ythårdhet

tror jagatt det är fråga om anspring= start, alltså "hårdheten i början". Man kan t ex säga, att Vickers mäter ythårdheten, medan Brinell mäter kärnans hårdhet, vilket alltså kan vara lite olika för ett ythärdat eller ytbehandlat objekt.
Frågan har behandlats på en annan KudoZ-grupp, se intressanta utredningar i ref. 2
Peer comment(s):

agree Mario Marcolin
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack Reino! Din förklaring av skillnaden mellan Vickers och Brinell köper jag. Nu förstår jag också begreppte "Ansprung"."
1 hr
German term (edited): Ansprungh�rte

hårdhet

se länken för förklaring
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search