Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
в пределах разрывов
Russisch translation:
Abriss-Stellen
Added to glossary by
Sybille Brückner
Mar 15, 2007 16:10
17 yrs ago
Deutsch term
в пределах разрывов
Deutsch > Russisch
Technik
Maschinen/Maschinenbau
При производстве работ в охранной зоне линии электропередачи или в пределах разрывов, установленных действующими Правилами охраны высоковольтных электрических сетей, наряд-допуск может быть выдан только при наличии разрешения организации, эксплуатирующей линию электропередачи.
Proposed translations
(Russisch)
3 | Abriss-Stellen | Alla Tulina (X) |
2 +1 | im Bereich der Risse | orbis |
Proposed translations
2 Tage 6 Stunden
Selected
Abriss-Stellen
Hochspannungsleitungen in Richtung Süden über Köstlan, Milland, Sarns. und Albeins. ... Im Rahmen der Diskussion über die Abrisse in Me- ...
www.consiglio-bz.org/downloads
www.consiglio-bz.org/downloads
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, Alla"
+1
1 Stunde
im Bereich der Risse
Ich würde es so sagen, kenne mich aber auf diesem Gebiet nicht sonderlich aus.
Peer comment(s):
agree |
Alla Tulina (X)
: может и Abrisse?
2 Tage 5 Stunden
|
Danke, Alla!
|
Something went wrong...