Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Direkteinstieg
Russian translation:
непосредственный прием на работу (без стажировки)/трудоустройство без стажировки/прямой найм
Added to glossary by
Yuri Dubrov
Sep 24, 2013 11:10
10 yrs ago
German term
Direkteinstieg
German to Russian
Marketing
Marketing / Market Research
Уважаемые коллеги,
запнулась о данный термин в следующем контексте: "Ihr Direkteinstieg bei ROTHENBERGER als Young Professional". Существует ли более-менее приемлемый аналог в русском языке?
Фраза встречается на сайте компании:
http://www.rothenberger.com/unternehmen/karriere/studenten-a...
Заранее благодарю.
запнулась о данный термин в следующем контексте: "Ihr Direkteinstieg bei ROTHENBERGER als Young Professional". Существует ли более-менее приемлемый аналог в русском языке?
Фраза встречается на сайте компании:
http://www.rothenberger.com/unternehmen/karriere/studenten-a...
Заранее благодарю.
Proposed translations
(Russian)
Change log
Sep 25, 2013 16:03: Yuri Dubrov changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/116624">Alina Fisenkova's</a> old entry - "Direkteinstieg"" to ""непосредственный прием на работу (без стажировки)""
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
непосредственный прием на работу (без стажировки)
для Trainee есть программы стажировки /обучения на производстве
Young Professional >> принимается сразу
--------------------------------------------------
Note added at 25 Min. (2013-09-24 11:36:13 GMT)
--------------------------------------------------
Direkteinstieg = direct hire · = прямой найм
Young Professional >> принимается сразу
--------------------------------------------------
Note added at 25 Min. (2013-09-24 11:36:13 GMT)
--------------------------------------------------
Direkteinstieg = direct hire · = прямой найм
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо!"
10 mins
Ваши первые шаги...
В качестве заголовка
или
просто войти в коллектив как молодой профессионал..
или
просто войти в коллектив как молодой профессионал..
2 hrs
начало карьеры
Ваше начало карьеры в качестве молодого специалиста в компании R. (или "начало вашей карьеры")
Думаю, речь о том, что для трудоустройства не требуется опыт работы – достаточно соответствующего образования (и соответствующего возраста).
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2013-09-24 13:35:55 GMT)
--------------------------------------------------
Еще вариант: "Начните вашу карьеру...
Думаю, речь о том, что для трудоустройства не требуется опыт работы – достаточно соответствующего образования (и соответствующего возраста).
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2013-09-24 13:35:55 GMT)
--------------------------------------------------
Еще вариант: "Начните вашу карьеру...
5 hrs
Начни успешную карьеру прямо сейчас
https://www.google.ru/#newwindow=1&q="Начни успешную карьеру...
--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2013-09-24 17:11:24 GMT)
--------------------------------------------------
Ihr Direkteinstieg bei ROTHENBERGER als Young Professional
Начни успешную карьеру прямо сейчас в компании ROTHENBERGER как молодой профессионал
--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2013-09-24 17:11:24 GMT)
--------------------------------------------------
Ihr Direkteinstieg bei ROTHENBERGER als Young Professional
Начни успешную карьеру прямо сейчас в компании ROTHENBERGER как молодой профессионал
7 hrs
зд.: ROTHENBERGER ждет молодых специалистов (прямо со студенческой скамьи)
Если несколько отойти от оригинала и переписать "совсем по-русски". Тем более, в русском понятие "молодой специалист" подразумевает в первую очередь выпускника вуза со стажем работы от 0 до 2-3 лет.
9 hrs
приход на...
...в качестве молодого специалиста
Something went wrong...