Apr 1, 2010 07:33
14 yrs ago
1 viewer *
German term
wenn ein Zustellungsversuch fruchtlos verlaufen und ...
German to Russian
Other
Law: Contract(s)
Die Kündigung bedarf der Schriftform. Wird sie durch Einschreiben übermittelt, so gilt sie auch dann als zugegangen, wenn ein Zustellungsversuch fruchtlos verlaufen und dem Empfänger eine Zustellungsnachricht hinterlassen worden ist.
wenn ein Zustellungsversuch fruchtlos verlaufen und dem Empfänger eine Zustellungsnachricht hinterlassen worden ist
wenn ein Zustellungsversuch fruchtlos verlaufen und dem Empfänger eine Zustellungsnachricht hinterlassen worden ist
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
если заказное письмо с уведомлением на было получено
если заказное письмо не было получено, а получателю было доставлено/отправлено уведомление
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
26 mins
если попытка его доставки не имела успеха
Если уведомление о расторжении договора отправляется заказным письмом, то оно считается доставленным даже в том случае, если попытка его доставки не имела успеха и получателю было оставлено уведомление о заказном письме.
--------------------------------------------------
Note added at 30 Min. (2010-04-01 08:04:22 GMT)
--------------------------------------------------
или:
...., если попытка доставить его /заказное письмо/ не имела успеха /была безуспешной/....
--------------------------------------------------
Note added at 30 Min. (2010-04-01 08:04:22 GMT)
--------------------------------------------------
или:
...., если попытка доставить его /заказное письмо/ не имела успеха /была безуспешной/....
+1
1 hr
если попытка доставки не увенчалась успехом
...
Peer comment(s):
agree |
bivi
: тоже хорошо! А положения таки "реализуют", специально ещё раз осведомился :-)
4 mins
|
+1
2 hrs
если <b> попытка вручения </b> оказалась безрезультатной
если попытка вручения (заказного письма) оказалась безрезультатной и адресату было оставлено уведомление о доставке
Something went wrong...