Sep 30, 2004 13:18
19 yrs ago
German term
durch die Fähigkeit, mit 50% der Tragkraft zu drücken
German to Russian
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Die Krane haben eine um mehr als 25% höhere Umschlagsleistung aufgrund besserer Materialverdichtung (Verdichtung, Zusam- mendrücken des Schrotts ist hier gemeint) *durch die Fähigkeit, mit 50% der Tragkraft zu drücken.
Ìîÿ ïîïûòêà:
Èõ ïðîèçâîäèòåëüíîñòü áîëüøå ÷åì íà 25% âûøå áëàãîäàðÿ
ëó÷øåé ñòåïíè ñæàòèÿ ñêðàïà íà îñíîâå? ñïîñîáíîñòè, äàâèòü íà ñêðàï ñ 50% ãðóçîïîäúåìíîñòè êðàíà.
Ìîÿ ïîïûòêà:
Èõ ïðîèçâîäèòåëüíîñòü áîëüøå ÷åì íà 25% âûøå áëàãîäàðÿ
ëó÷øåé ñòåïíè ñæàòèÿ ñêðàïà íà îñíîâå? ñïîñîáíîñòè, äàâèòü íà ñêðàï ñ 50% ãðóçîïîäúåìíîñòè êðàíà.
Proposed translations
(Russian)
3 | давлением силой | George Vardanyan |
Proposed translations
28 mins
German term (edited):
durch die F�higkeit, mit 50% der Tragkraft zu dr�cken
Selected
давлением силой
Благодаря более высокой степени уплотнения скрапа давлением силой равной 50% собственной грузоподъемности эти краны обладают производительностью превышающей нормальную на более чем 25%.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, der Vorschlag hat mir sehr geholfen."
Something went wrong...