Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
an und mit dem...
Russian translation:
при обслуживании оборудования и работе с ним/на нем
Added to glossary by
Larissa Ershova
Dec 1, 2010 07:35
13 yrs ago
German term
an und mit dem
German to Russian
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
эксплуатация оборудования
Из текста руководства по эксплуатации оборудования:
Bei allen Tätigkeiten an und mit dem Feststoffabscheider sind die einschlägigen Arbeitsschutzvorschriften einzuhalten.
an und mit dem?
Bei allen Tätigkeiten an und mit dem Feststoffabscheider sind die einschlägigen Arbeitsschutzvorschriften einzuhalten.
an und mit dem?
Proposed translations
(Russian)
Change log
Jan 9, 2015 09:29: Larissa Ershova Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
при обслуживании оборудования и работе с ним/на нем
В зависимости от того, как Вы называете свое режущее устройство - нужное вставить.
Peer comment(s):
agree |
v. Holten
: Я тоже считаю, что имеется в виду обслуживание и эксплуатация оборудования (сепаратора и т.п.).
5 hrs
|
Cпасибо!
|
|
agree |
Yaroslava Tymoshchuk
: Спасибо, Лариса. У нас все хорошо, только вот хлопот полон рот (возраст такой). Поэтому времени не хватает катастрофически - вот и приходится жертвовать «горячими дискуссиями» с коллегами. Но явление это, надеюсь, временное;)
1 day 2 hrs
|
Спасибо, Ярослава! Надеюсь, что у Вас и Вашей малышки все прекрасно :-) Просто Вы редко появляетесь теперь, скучаем.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
10 mins
при выполнении всех операций рядом с резаком и при его использовании...
--
4 hrs
s.u.
при выполнении работ в рабочей зоне/в границах рабочей зоны сепаратора... (мне кажется достаточным, т.к. работа С сепаратором происходит там же)
Если Вы считаете нужным поддержать оригинал:
"при выполнениии работ на сепараторе/разделителе, а также в его рабочей зоне/в границах его рабочей зоны..."
отделитель, осадитель и т.п.
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2010-12-01 12:08:43 GMT)
--------------------------------------------------
"... в пределах рабочей зоны..."
Если Вы считаете нужным поддержать оригинал:
"при выполнениии работ на сепараторе/разделителе, а также в его рабочей зоне/в границах его рабочей зоны..."
отделитель, осадитель и т.п.
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2010-12-01 12:08:43 GMT)
--------------------------------------------------
"... в пределах рабочей зоны..."
1 day 13 hrs
при любых действиях с ...
или
при любых работах на...
имеются в виду любые работы, которые вы выполняете по отношению к оборудованию, а также все работы, которые вы выполняете с его помощью
при любых работах на...
имеются в виду любые работы, которые вы выполняете по отношению к оборудованию, а также все работы, которые вы выполняете с его помощью
Discussion
Лично я каждый раз ломаю голову... и каждый раз перевожу по-разному...
Знатоки, как правильно???