Glossary entry

German term or phrase:

Schütze Arsch im Glied (Satz)

Russian translation:

СТРЕЛОК (по имени) ЗАДНИЦА В ПОСЛЕДНЕЙ ШЕРЕНГЕ

Added to glossary by Feinstein
Aug 29, 2007 10:42
16 yrs ago
German term
Change log

Sep 25, 2007 16:35: Feinstein Created KOG entry

Discussion

perewod (asker) Sep 27, 2007:
хотела закрыть, а, оказывается, автомат уже закрыл. В общем, очки достались именно тому, кого хотела выбрать и я.

Но и все остальные ответы мне очень помогли. Огромное всем спасибо! :-)
Alla Tulina (X) Aug 29, 2007:
Может звучать вполне современно - ведь конец В.М.войны.
Nadiya Kyrylenko Aug 29, 2007:
"Дерьмо" понятие "современное". Может всё-таки "рыцарь хренов" из последней шеренги" или "горе-герой".
Feinstein Aug 29, 2007:
Можно солдата вообще опустить (не поймите превратно) и выбирать между дерьмом и Задницей - но из последней шеренги
perewod (asker) Aug 29, 2007:
время действия - конец вмв.

Да, насколько я понимаю, тут противопоставляются орел и "неорел". :-)

"Солдат Задница из последней шеренги - не слишком ли закручено (по-русски, я имею в виду) для работяги?

"Дерьмо из последней шеренги"... звучит, а? :-)
Feinstein Aug 29, 2007:
Трус - совсем не обязательно. Так... солдатишко, росточком не вышел, шинелка мешком, сопли... В-общем, не орел
Alla Tulina (X) Aug 29, 2007:
Согасна насчет "стрелка", но не насчет "глагола" - это идиома именно с существиельным!
Alla Tulina (X) Aug 29, 2007:
@Ol_Besh: согласна!
Ol_Besh Aug 29, 2007:
А ведь "schütze" в этом контексте может быть просто глаголом. ???
Ol_Besh Aug 29, 2007:
Рыцарский крест, если не ошибаюсь, это награда чуть ли не времен второй мировой. Поэтому я бы лучников с арбалетчиками исключил, а что-нибудь вроде "чертова труса из последних рядов" вставил. ИМХО.
Feinstein Aug 29, 2007:
Содержательно Алла в последнем замечании права. Но ... несколько далековато. Здесь ведь говорится о воинских качествах (рыцарский крест, стрелок), а не о человеческих вообще.
Alla Tulina (X) Aug 29, 2007:
может просто "такое ничтожество. как ты"?
Alla Tulina (X) Aug 29, 2007:
если осовременить, то получается "шестерка". Но это кошмарно. Надо искать что-то в этом направлении.
perewod (asker) Aug 29, 2007:
есть выражение Schütze Arsch im letzten Glied. Я так поняла, его здесь просто обрезали малость. Значение: gedemütigter Mann; jemand, der schlecht behandelt wird; Mann in niedriger Stellung in der Hierarchie.

Мой рабочий вариант - "пушечное мясо", но он мне не нравится (да и может, этот стрелок к тому отношения не имеет).

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

СТРЕЛОК (по имени) ЗАДНИЦА ИЗ ПОСЛЕДНЕЙ ШЕРЕНГИ

Пожалуй, можно так оставить. Но оставляю за собой право еще поискать.
Думаю, сильно "литературничать" не следует, иначе пропадет своеобразие выражения

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-08-29 12:02:08 GMT)
--------------------------------------------------

Вместо "стрелок" по-русски лучше - солдат Задница

--------------------------------------------------
Note added at 20 час (2007-08-30 07:04:34 GMT)
--------------------------------------------------

С учетом исторических реалий и предлога в контексте - последний вздох:

боец Задница в последней шеренге
Peer comment(s):

agree Alla Tulina (X) : имхо наиболее адекватный вариант
46 mins
Спасибо, Алла!
agree podttsg : очень понравился ваш вариант
6 hrs
Спасибо, не ожидал отклика из Объединенного Королевства!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 mins

..., а не прячет свою зданицу в задних рядах, вроде тебя.

Чтоб политературнее: свою шкуру...

Под Glied, по всей видимости, имеется в виду воинское построение.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-08-29 10:51:43 GMT)
--------------------------------------------------

Ну вот!
зАДницу

:(((
Something went wrong...
+2
19 mins

а не дерьмовый стрелок наподобие тебя

а я поняла по-другому, чем Саша Если "Schuetze" все же существительное (написано с большой буквы)
имхо "герой" сего предложения -стрелок, и довольно посредственный (мягко говоря) Arsch im Glied = ж....=кусок деьма и т.п.

--------------------------------------------------
Note added at 33 мин (2007-08-29 11:15:34 GMT)
--------------------------------------------------

т.е. вместо головы -ж...

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2007-08-29 12:45:08 GMT)
--------------------------------------------------

может так: а не дерьмо из последней шеренги.
Peer comment(s):

agree Feinstein : Если уместно обойтись без прозвища (Задница), я остановился бы на этом самом дерьме из последней шеренги
3 hrs
agree Boris Ossipov : а не дерьмо из последней шеренги -- лучший вариант
1 day 8 hrs
Спасибо, Борис!
Something went wrong...
1 hr

а ты прячешься за спины других

Опять прочла вопрос по-диагонали ;-(

Второй вариант - "а ты всё ходишь в рядовых"

http://www.rindvieh.com/schimpfwort_lexikon/sehr-schlimm/sch...

Ursprünglich aus dem militärischen:
1. Jemand, der einfach der Letzte ist, also im letzten Glied (Reihe) maschiert.
...
3. Dienstgrad: Schütze, unterste Stufe

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2007-08-29 13:34:34 GMT)
--------------------------------------------------

Наверное самый оптимальный вариант все-таки

******************************

не такой "чёртов лучник", "хренов лучник" или "сраный лучник" как ты.

Почему=то мне кажется, что именно лучники (или арбалетчики) имеются в виду. можно, наверное, и без конкретизации - стрелки.

*****************************

Стиль менять ни в коем случае нельзя! Нужно так и оставить.















--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2007-08-29 13:36:49 GMT)
--------------------------------------------------

И именно "лучник", если текст не о событиях 1990 года ;)))

Кстати, о каком веке речь? Раннее средневековье? Тогда именно "чёртов лучник", исторически реалистичнее.

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2007-08-29 13:47:32 GMT)
--------------------------------------------------


"цепи" , можно и "ряда, шеренги"

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2007-08-29 13:48:03 GMT)
--------------------------------------------------

но не обязательно

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2007-08-29 14:49:06 GMT)
--------------------------------------------------

так, написала три тома размышлений вслух, перечитала и решила вернуться к первоначальному варианту - "Schütze A---sch" - тот, кто защищает собственный зад, прячась за спинами других.
Something went wrong...
6 hrs

мазила хренов

напрашивается: с Нижнего Тагила, но к немецкому фильму не совсем подходит
Something went wrong...
+2
2 days 10 hrs

cтрелкИ-наложи-в-портки

... не то, что вы, стрелки-обосри-портки ...

Gedanken sind doch noch frei, oder?
Peer comment(s):

agree Alla Tulina (X) : Чудно!:-)
41 mins
спасибо! странно, что я ритмику речи не забыл (чуть было не завалил экзамен лет 120 тому назад!). и за улыбку - спасибо!
agree Boris Ossipov : Если автор H.H.Kirst или на худой конец E.M. Remarque (и др. в том же стиле) -- то конечно этот вариант лучше всех. Ну, или мой ;-) Но надо смотреть стиль всей книги.
26 days
Something went wrong...
2 hrs

хрен собачий

Твой брат -- кавалер Рыцарского Креста! Это тебе не хрен собачий.

Вариант "не салабон какой-нибудь" и прочие современные армейские жаргонизмы IMHO тут будут неуместны, т.к. материал не современный.

--------------------------------------------------
Note added at 29 дн (2007-09-27 10:58:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Может даже стоит посмотреть у Куприна про избиение какого-то замученного солдатика. Там может будет что-то менее эмоциональное и более достойное сожаления.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search