Jun 1, 2006 11:56
18 yrs ago
German term

Dieses gebiet an Kohle und Erzen sehre reich, hat gute Moglichkeiten

German to Russian Bus/Financial Business/Commerce (general)
Dieses gebiet an Kohle und Erzen sehre reich, hat gute Moglichkeiten
an Kohle und Erzen sehre reich - какая это грамматическая форма: распространенное определение, обособленное определени или что-то другое?
Заранее спасибо!

Proposed translations

57 mins
Selected

Обособленное определение

Обособленное определение.

Во всяком случае, очень похоже на него.

http://hghltd.yandex.com/yandbtm?url=http://kursk-kgpu.narod...

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2006-06-01 13:19:10 GMT)
--------------------------------------------------

Если интересно, ознакомьтесь с этим файлом:

www.isk.rwth-aachen.de/uploads/ media/Stellungsfeldermodell.pdf
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 7 hrs

там забыли запятую - ну и прочие мелочи :-)

Dieses Gebiet, sehr reich an Kohle und Erzen, ....

Das wäre dann halbwegs die richtige Variante :-).

"sehre" - "очепятка" :-)

Этот район, очень богатый углем и рудами, располагает хорошими возможностями...

ОАО Изюмский тепловозоремонтный завод... отношении железных дорог—Северо-Донецкой, которая призвана была обслуживать район, богатый углем и металлом, разнообразными источниками сырья. ...
www.itrz.com.ua/index.php?do=history

ОБЩАЯ ЭКОНОМИКО-ГЕОГРАФИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА США.ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ...Средний Запад. Это район крупной промышленности и сельского хозяйства, богатый углем, железной рудой и имеющий исключительно благоприятные агроклиматические ...
www.otd.tstu.ru/direct1/on_line/geog/o_k/31.htm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search