Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Defaillance de cause commune
Romanian translation:
defectare de cauză comună
Added to glossary by
Irene S.
Jan 20, 2014 12:39
10 yrs ago
French term
Defaillance de cause commune
French to Romanian
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Ce mi-ati putea propune pentru Defaillance de cause commune?
Inteleg sensul si explicatia insa nu gasesc nimic in romana cat mai "consacrat"
http://www.ab.com/fr/epub/catalogs/3377539/5866177/3378076/7...
Inteleg sensul si explicatia insa nu gasesc nimic in romana cat mai "consacrat"
http://www.ab.com/fr/epub/catalogs/3377539/5866177/3378076/7...
Proposed translations
(Romanian)
4 | defectare de cauză comună | Irene S. |
Change log
Jan 31, 2014 07:46: Irene S. Created KOG entry
Proposed translations
6 hrs
Selected
defectare de cauză comună
Nu sunt prea multe referinţe, ce-i drept, dar aceasta pare a fi destul de fiabilă:
[PDF]
Comisia Naţională pentru Controlul Activităţilor Nucleare - cncan
www.cncan.ro/assets/NSN/nsn-8.pdf
d) datele relevante pentru defectările de cauză comună; e) datele necesare pentru estimarea probabilităţilor erorilor umane. (2) Această bază de date trebuie în ...
Şi aici: http://www.rasfoiesc.com/business/economie/FIABILITATE-DEFIN...
Iar aici apare traducerea "defect de mod comun": http://safety-portal.ro/glosar.html
Personal, aş alege-o pe prima.
(Dacă vă ajută cu ceva, în engleză este "Common Cause Failure".)
[PDF]
Comisia Naţională pentru Controlul Activităţilor Nucleare - cncan
www.cncan.ro/assets/NSN/nsn-8.pdf
d) datele relevante pentru defectările de cauză comună; e) datele necesare pentru estimarea probabilităţilor erorilor umane. (2) Această bază de date trebuie în ...
Şi aici: http://www.rasfoiesc.com/business/economie/FIABILITATE-DEFIN...
Iar aici apare traducerea "defect de mod comun": http://safety-portal.ro/glosar.html
Personal, aş alege-o pe prima.
(Dacă vă ajută cu ceva, în engleză este "Common Cause Failure".)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...