Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Trésorerie de Paris
English translation:
Public Revenue Office, Paris
Added to glossary by
Chris Hall
Nov 17, 2009 13:16
14 yrs ago
1 viewer *
French term
Trésorerie de Paris
French to English
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Tax Certificate
Dear fellow translators,
Is there an English equivalent to "Trésorerie de Paris" (i.e. Paris Treasury / Treasury of Paris) or is it best to leave it in its original form?
Many thanks again as always.
Is there an English equivalent to "Trésorerie de Paris" (i.e. Paris Treasury / Treasury of Paris) or is it best to leave it in its original form?
Many thanks again as always.
Proposed translations
(English)
3 +4 | Paris Public Revenue Office | Emma Paulay |
5 | Paris public revenue office | Linda Sansome (X) |
4 | treasor-house of Paris | Constantinos Faridis (X) |
4 | Paris Treasury | FrenchPhD |
4 | Paris revenue COLLECTION office | Bourth (X) |
3 | Treasury of Paris | Carla Catolino |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
Paris Public Revenue Office
Trésorerie=Trésor Public= (according to Robert & Collins) Public Revenue Office
The local "trésorerie", or "trésor public", is where we have to send payment for taxes. As Colin says, there's one per arrondissement in Paris.
I don't think the UK treasury has the same function.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-17 14:50:31 GMT)
--------------------------------------------------
If space is no problem, then yes, put the translation in brackets.
The local "trésorerie", or "trésor public", is where we have to send payment for taxes. As Colin says, there's one per arrondissement in Paris.
I don't think the UK treasury has the same function.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-17 14:50:31 GMT)
--------------------------------------------------
If space is no problem, then yes, put the translation in brackets.
Note from asker:
Dear Emma, A good and understandable answer with a good reference. I was thinking whether it would be best to do the following as for the translation: "Trésorerie (Public Revenue Office) de Paris". What do you think about this solution? MTIA, Chris. |
Many thanks Emma. I have decided to go for "Public Revenue Office, Paris". |
Peer comment(s):
agree |
Sarah Bessioud
: Yes indeed. "Trésorie de Paris" (Public Revenue Office, Paris) is what I'd probably use
8 mins
|
Yes, that's neat. Thanks JdM
|
|
agree |
Linda Sansome (X)
: You got there just before me!
10 mins
|
Sorry! It was only a matter of time before some French tax payers spotted the question ;-))
|
|
agree |
Sheila Wilson
: Nothing like the same as a treasury - although they must contain a lot of money if my taxes are anything to go by!
16 mins
|
LOL. Thanks, Sheila.
|
|
agree |
writeaway
: nothing really beats doing the necessary research and looking things up. good research!/good-because it's meant as a compliment. :-)
1 hr
|
I shall take that as a compliment!
|
|
neutral |
FrenchPhD
: It's not capitalized if it's not an official proper name translation.
2 hrs
|
I think on a certificate it probably would be in capitals, but that's really a detail for the translator to decide upon.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks Emma. You have been a great help. Kind regards, Chris."
10 mins
treasor-house of Paris
H Miles - 1973Stories, Listed by Author - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]
... (pm) Ms. Fll 2004; from IN THE PALM OF YOUR HAND [Tillbury House 1995]. .... Treasure House of Paris, (ar) The Saturday Evening Post May 11 1957 ...
www.philsp.com/.../s1067.htm
... (pm) Ms. Fll 2004; from IN THE PALM OF YOUR HAND [Tillbury House 1995]. .... Treasure House of Paris, (ar) The Saturday Evening Post May 11 1957 ...
www.philsp.com/.../s1067.htm
Note from asker:
The link doesn't work. |
I am not sure that you are on the right lines here. Thanks anyway. |
Peer comment(s):
neutral |
writeaway
: cute solution in any case
4 mins
|
neutral |
Travelin Ann
: -
9 mins
|
neutral |
FrenchPhD
: Not even a correct spelling.
41 mins
|
47 mins
Treasury of Paris
Yes, I would call it the Treasury of Paris
Note from asker:
The only problem is that there are not many sources out there backing this up. |
51 mins
Paris Treasury
:)
1 hr
Paris public revenue office
Following on from above discussion, each district is in charge of collecting it's contributions. The trésorerie of the district - in Paris, arrondissement - is also, for example, responsible for collecting council house payments (HLM in France).
Plenty of ghits for 'Trésor Public', the public revenue department and 'trésorerie', the public revenue office.
Plenty of ghits for 'Trésor Public', the public revenue department and 'trésorerie', the public revenue office.
Note from asker:
Many thanks Linda. I have decided to go for "Public Revenue Office, Paris". |
2 hrs
Paris revenue COLLECTION office
It may be worth being specific, to avoid confusion if this document also refers to the centre des impôts. The CDI determines the taxes we have to pay and sends out the avis d'impôt. The Trésorerie collects the payments due.
In may case it's doubly confusing because the CDI is Place de la Madeleine and the Trésorerie is rue de la Madeleine, and though these two places are close, they are not in contact one with the other.
En cette période de déclaration des revenus 2006, je tenais à vous signaler que les gens confondent très (trop) souvent Trésorerie et Centre des Impôts. Faute que les journalistes, eux mêmes, font, soit dans la presse ou à la télévision.
Il existe donc 2 CENTRES POUR LES IMPÔTS: 1 POUR LE CALCUL DE VOTRE IMPÔT: le Centre des Impôts ET 1 POUR LE PAIEMENT de celui-ci: le Trésor Public. Cette information est inscrite sur les avis d'imposition.
Le centre des impôts peut vous informer sur les déclarations, le calcul et les remises gracieuses (entre autres).
Le trésor public délivre des formulaires de mensualisation, de modifications de contrats, de délais de paiement, des bordereaux de situation fiscale. Il s'occupe également des remises de majoration (demande écrite à formuler par le contribuable avec motif valable bien entendu ;-)).
Le dépôt de la déclaration s'effectue donc au Centre des Impôts dont dépend le contribuable et non la Trésorerie
http://forums.france2.fr/france2/jtfrance2/public-centre-imp...
Of course Paris might be different; it often is.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-17 15:27:14 GMT)
--------------------------------------------------
7380 "revenue collection office" ghits.
In may case it's doubly confusing because the CDI is Place de la Madeleine and the Trésorerie is rue de la Madeleine, and though these two places are close, they are not in contact one with the other.
En cette période de déclaration des revenus 2006, je tenais à vous signaler que les gens confondent très (trop) souvent Trésorerie et Centre des Impôts. Faute que les journalistes, eux mêmes, font, soit dans la presse ou à la télévision.
Il existe donc 2 CENTRES POUR LES IMPÔTS: 1 POUR LE CALCUL DE VOTRE IMPÔT: le Centre des Impôts ET 1 POUR LE PAIEMENT de celui-ci: le Trésor Public. Cette information est inscrite sur les avis d'imposition.
Le centre des impôts peut vous informer sur les déclarations, le calcul et les remises gracieuses (entre autres).
Le trésor public délivre des formulaires de mensualisation, de modifications de contrats, de délais de paiement, des bordereaux de situation fiscale. Il s'occupe également des remises de majoration (demande écrite à formuler par le contribuable avec motif valable bien entendu ;-)).
Le dépôt de la déclaration s'effectue donc au Centre des Impôts dont dépend le contribuable et non la Trésorerie
http://forums.france2.fr/france2/jtfrance2/public-centre-imp...
Of course Paris might be different; it often is.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-17 15:27:14 GMT)
--------------------------------------------------
7380 "revenue collection office" ghits.
Discussion
"Trésorerie (Public Revenue Office) de Paris".
Any thoughts / comments?
Is there anyone out there who has come across this term before and who can shed any light on this term?
but I dont know if they perform the same function.