Glossary entry

English term or phrase:

flycatcher

Turkish translation:

sinekkapan

Added to glossary by Tuncay Kurt
May 12, 2005 08:11
19 yrs ago
English term

flycatcher

English to Turkish Science Zoology
Bir kuş türü.
Proposed translations (Turkish)
4 +3 sinekkapan
5 sinek yiyen

Discussion

Nizamettin Yigit May 12, 2005:
Akyakan�n listesine bakt�m. Ancak ben omurgal� sistemati�inde bal�klar konusunda biraz bilgim var. Onun d���nda y�ksek omurgal� �al��an birine sormak laz�m. Hem Ank ve �st da yeterince Ku� �al��an var.. Hatta yeni �niversitelerde bile. biri ile yaz��mak
Nizamettin Yigit May 12, 2005:
T�rkiye Ku�lar�yla ilgili kaynaklar:
http://kuscununsayfasi.tripod.com/kitap-6.html
http://www.istanbul.edu.tr/fen/biyoloji/m_zooloji_muz.htm burada �stanbulda bilgi al�nabilecek isim var.
http://www.kad.org.tr/haber03.htm
Nizamettin Yigit May 12, 2005:
Sinek kapan ile ilgili linki buraya vereyim istedim:
http://www.istegenc.com.tr/content/yasam/article.asp?lngArti...

Proposed translations

+3
8 mins
Selected

sinekkapan

aşağıdaki linkte, indirilebilir bir kuş listesi var, sanıyorum diğerlerinde de size yardımcı olabilir. kolay gelsin.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-05-12 08:28:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

\"siskin\" sorunuzda da verdiğim yukarıdaki kaynağa ek olarak şu forum mesajına bakın: http://www.proz.com/post/222882#222882

ayrıca glosspost\'a giderseniz (yukarıda, community menüsü altında), işinize yarayacak birkaç kaynak daha olması lazım

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-05-12 08:28:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

\"siskin\" sorunuzda da verdiğim *aşağıdaki* kaynağa ek olarak... demek istedim. ben yazarken yukarıda duruyordu, n\'apiyim :-(

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-05-12 08:32:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Son bir not:

Kudoz rule 3.2 - It is recommended that askers allow 24 hours to pass before grading. This gives professionals in various time zones an opportunity to prepare well-researched answers.


Bu bir tavsiye, evet, \"recommended\" diyor sadece, ama dikkate alınmasında her zaman yarar var. Ben ornitolog değilim, biliyorsunuz Türkçede tür adları çok sorunlu da olabiliyor; ornitolojiden uzmanlık düzeyinde anlayan bir başkası gelip pekâlâ \"hayır, bu böyle değil\" diyebilir; her zaman, bir başkasının, dikkate alınması gereken bir görüşü olabilir. Yani siz siz olun, soruları bu kadar hızlı kapatmayın :-)
Peer comment(s):

agree Balaban Cerit
21 mins
obrigada
agree Nizamettin Yigit : sinek kapan uymuş. ama Türkçede "sinekkapan/böcek kapan" sanırım bir bitkiye deniyor. çiçek çenekleri içine yanılıp giren bir sinek böcek çeneğin kapanmasıyla hızla sindiriliyor. kendi önerdiğim listede sinek kapan demiş...:)
2 hrs
vaktin varsa, veya olduğunda, şu yukarıda verdiğim sözlüğe bir bakar mısın (akyaka), ne derece güvenilirdir, iyidir vb vb (istersen maille yollayayım, ben indirdim)
agree Serkan Doğan
22 hrs
merci :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Teşekkürler, kuş listesi özellikle ihtiyacını duyduğum şeydi, iyi çalışmalar."
1318 days

sinek yiyen

self-explanatory
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search