Glossary entry

English term or phrase:

radioactive decay of fission products

Turkish translation:

fisyon ürünlerinin radyoaktif bozunumu

Added to glossary by Bunchi
Mar 17, 2011 08:46
13 yrs ago
3 viewers *
English term

radioactive decay of fission products

English to Turkish Science Nuclear Eng/Sci
Heat generation
The reactor core generates heat in a number of ways:
The kinetic energy of fission products is converted to thermal energy when these nuclei collide with nearby atoms.
Some of the gamma rays produced during fission are absorbed by the reactor, their energy being converted to heat.
Heat produced by the radioactive decay of fission products and materials that have been activated by neutron absorption. This decay heat source will remain for some time even after the reactor is shut down.

Kaynak: http://en.wikipedia.org/wiki/Nuclear_reactor_technology
--------------
Soru: --radioactive decay of fission products-- TR'ye nasıl çevrilebilir? Sizce?

Çok sağolun
Change log

May 3, 2011 20:20: Bunchi Created KOG entry

Discussion

Evet fisyon da füzyon da farklı oluşumlar Çekirdekte parçalanma söz konusu ise bu fisyon, birleşme söz konusu ise füzyon olarak anlatılır. Fazla detaya girmeden aşağıdaki özet bilginin aydınlatıcı olacağı kanısındayım:

http://www.chemistryexplained.com/Ne-Nu/Nuclear-Fusion.html
Bunchi Mar 17, 2011:
Evet, Eser Hanım, ilk başta anlatmak isteğim şey buydu ama iyi ifade edemedim :-)
Eser Perkins Mar 17, 2011:
Fizyon yanlış olabilir Aslında belirtmeliydim. Bazı kaynaklarda fizyon bazılarında fisyon olarak geçiyor. Vikipedi'ye bakarsak fisyon olmalı. Ama fisyon/fizyon ve füzyon iki ayrı kavram.

http://tr.wikipedia.org/wiki/Füzyon

http://tr.wikipedia.org/wiki/Fisyon

Bunchi Mar 17, 2011:
Lütfen yanlış anlamayın, ben genel olarak fisyon ile füzyonun karıştırıldığını kastetmek istemiştim. Atom Enerjisi Kurumu'nun böyle bir şeyi düşünerek "fisyon" kelimesini kullanacağını sanmıyorum :-) Hatta Atom Kurumu tarafından fisyonun kullanılmasının fisyon kelimesinin teknik kullanımda olduğunu ispatladığı düşünüyorum.
Gulay Baran Mar 17, 2011:
Her iki kullanımı da literatürde mevcut ikisi de tercih edilebilir bence ancak füzyon ile karıştırılmasın diye düşündüklerine pek ihtimal vermiyorum.
Bunchi Mar 17, 2011:
Fizyon/Fisyon Dikkatimi çeken Türkiye Atom Enerjisi Kurumu "fisyon": çekirdek parçalanması olarak yer vermiş. Acaba "füzyon" ile karıştırıldığı için "z" ile yazılmış olabilir mi? Çünkü "füzyon" birleşme... fisyon ise parçalanma...

Proposed translations

+5
5 mins
Selected

fisyon ürünlerinin radyoaktif bozunumu

fisyon ürünlerinin radyoaktif bozunumu
Note from asker:
Teşekkürler Çiğdem Hanım
Peer comment(s):

agree Ceren Coşar
4 mins
teşekkür ederim
agree Recep Kurt : You beat me to it :)
15 mins
Teşekkürler :)
agree Binnur Tuncel van Pomeren : Tabi. Fisyon doğru! Bozunum da doğru...Alternatif: Bozunma
1 hr
teşekkür ederim
agree Cihan GÖNÜLLÜ
2 hrs
teşekkür ederim
agree Erkan Dogan
5 hrs
Teşekkür ederim
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: " ********************************** ÖNEMLİ AÇIKLAMA: ============= GENEL OLARAK: Yanıtları değerlendirirken, elbette ki bağlama, kişisel tümce, sözcük beğenilerimize göre de karar veriyoruz bazen diye düşünüyorum. Bu durumda ilgili soruya katkısı olan meslekdaşlarımızın yanıtları da doğru olabilir, kanımca. Emeği geçen herkese teşekkür ederim. Zaman ayırmak, kafa patlatmak, işini bölmek... Bunların hepsi önemli özverilerdir. Ayrıca: Kaynak aramasında, bu ve benzer sorular bulunduğunda, doğaldır ki herkes kendi beğendiği karşılığı kullanacaktır. Demeden edemedim. ^^Most helpful^^ denmiş ABD’li site kurucuları tarafından. Herşeye rağmen: GERÇEKLER KİŞİDEN KİŞİYE DEĞİŞEBİLİR, BELGEDEN BELGEYE DE DİYENLERDENİM. ************************************* Eskerrik asko ***********"
+2
6 mins

fizyon ürünlerin radyoaktif bozunumu

Kendiliğinden gerçekleşen bu dönüşümlere radyoaktif bozunum adı verilir. ... Radyoaktif bozunum denklemi bir zincirleme bozunuma uygulandığında, ...
fef.harran.edu.tr/~bozkurt/dersler/nukleerfizik2-1-radyoaktifbozunum.pdf
Note from asker:
Teşekkürler Gülay Hanım
Peer comment(s):

agree Murat Baş
44 mins
Teşekkür ederim
agree Erkan Dogan
5 hrs
Teşekkür ederim
Something went wrong...
+1
3 mins

fizyon ürünlerinin radyoaktif çürümesi



--------------------------------------------------
Note added at 6 dakika (2011-03-17 08:53:46 GMT)
--------------------------------------------------

bozulması da denebilir, ama ağırlıklı olarak çürüme kelimesi kullanılmış

--------------------------------------------------
Note added at 29 dakika (2011-03-17 09:16:36 GMT)
--------------------------------------------------

fizyon ya da fisyon, kaynağa göre değişebiliyor. Fisyon sanki daha yaygın gibi.
Note from asker:
Teşekkürler Eser Hanım
Peer comment(s):

agree Salih YILDIRIM
19 mins
Teşekkür ederim.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search