Glossary entry (derived from question below)
May 14, 2010 15:49
14 yrs ago
English term
gite
English to Turkish
Marketing
Marketing
http://en.wikipedia.org/wiki/Gîte adresindeki tatil evine bir karşılık arıyorum. Kiralık tatil evi veya sadece tatil evi olarak düşünüyorum. Teşekkürler.
Proposed translations
(Turkish)
4 | tatil konutu | Yasin Koç |
4 +2 | (Fransa'da) dayalı döşeli tatil evi | Murat Uzum |
Proposed translations
7 mins
Selected
tatil konutu
internette tatil konutu olarak geçiyor.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-05-14 15:57:55 GMT)
--------------------------------------------------
eğer müstakil ev kastediliyorsa, kiralık yazlık falan da denebilir bence. türkçe yerleşmiş bir karşılığı yok sanırım.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-05-14 15:57:55 GMT)
--------------------------------------------------
eğer müstakil ev kastediliyorsa, kiralık yazlık falan da denebilir bence. türkçe yerleşmiş bir karşılığı yok sanırım.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tatil konutu olarak kullandım. Metne en iyi uyan bu oldu, çünkü aklımda da tatil evi filan vardı ve tüm Avrupa çapındaki "gite"lardan bahsedildiği için Fransa'ya has değil. Teşekkürler."
+2
12 mins
(Fransa'da) dayalı döşeli tatil evi
Tatil evi yerine yazlık denilebilirdi ama görsellere baktığımda her mevsimde kullanılabilecek bir ev olduğunu gödüm.
Mobilyalı tatil evi, başka bir seçenek olsa da birincisi kulağa daha hoş geldi :)
İyi çalışmalar.
Mobilyalı tatil evi, başka bir seçenek olsa da birincisi kulağa daha hoş geldi :)
İyi çalışmalar.
Peer comment(s):
agree |
ozan karakış
: aynen.
1 hr
|
Teşekkür ederim Ozan Bey.
|
|
agree |
Kevser Oezcan
5 hrs
|
Teşekkür ederim Kevser Hanım.
|
Something went wrong...