Glossary entry

English term or phrase:

cap

Turkish translation:

faiz haddi; ödeme limiti; had; üst limit

Added to glossary by Özden Arıkan
May 5, 2005 07:37
19 yrs ago
English term

caps

English to Turkish Bus/Financial Insurance bir sigortalama t�rlerini tarif eden metin i�inde yer al�yorlar
sigorta finansmanı ile ilgili
Change log

May 5, 2005 07:38: Özden Arıkan changed "Field" from "Social Sciences" to "Bus/Financial"

Proposed translations

9 mins
Selected

Faiz haddi, ödeme limiti, had, üst limit

Aslında "cap," faiz haddi veya örneğin kredilerde olduğu gibi, ödeme skalasındaki artıştır.
Sigortada bu "tazminatın üst sınırı" anlamına gelebilir. Her halükarda "cap," bir sınır, bir limittir.

The maximum or minimum amount by which the interest rate on an adjustable rate mortgage can change over each adjustment and over its life. For example a 2/6 cap means that the ARM cannot adjust more than 2% up or down each adjustment, or 6% from the start rate during its life.

A damages cap is an arbitrary ceiling on the amount an injured party can receive in compensation by a judge or jury, irrespective of what the evidence presented at a trial proves compensation should be. A cap is usually defined in a statute by a dollar figure ($100,000, $500,000, etc.) or by tying the cap to another type of damages (eg two times compensatory damages). Caps usurp the authority of judges and juries, who listen to the evidence in a case, to decide compensation based on each specific fact situation. Several states have declared caps unconstitutional.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search