Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Love conquers all
Turkish translation:
Aşk her şeye kadirdir, Aşk her şeyi yener
English term
Love conquers all
5 +2 | Aşk her şeyi yener | Serkan Doğan |
5 +13 | aşk her şeye kâdirdir | Haluk Levent Aka (X) |
5 +2 | Aşk her şeyden üstündür. | Cagdas Karatas |
4 +2 | aşk her zaman galip gelir | yasmin givens |
5 | Aşk her şeyi affeder (mi?) :-) | DehaCeviri |
5 | Sevgi herşeyde galip gelir. | Salih YILDIRIM |
4 | aşk herkesi esir alır | Quinox (X) |
Non-PRO (1): Guetta
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Aşk her şeyi yener
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-01-29 22:58:10 GMT)
--------------------------------------------------
Aşk her zorluğu yener; Aşk her şeyi affeder
agree |
Buray
1 day 5 hrs
|
teşekkür ederim
|
|
agree |
Taner Göde
: Öztürkçe, temiz, bakir ve kirlenmemiş... Bataklıkta bir gül gibi.
1 day 8 hrs
|
teşekkürler, diğer yanıtlar da çok hoş ama
|
aşk her zaman galip gelir
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-01-29 22:58:25 GMT)
--------------------------------------------------
Veya ;
"Aşkın gücü her türlü zorluğu yener"
agree |
YASiN DEMiRKIRAN
14 hrs
|
Teşekkür ederim Yasin Bey
|
|
agree |
Ebru Güler
: "Aşkın gücü her türlü zorluğu yener" daha güzel olmuş sanki.
1 day 12 hrs
|
"Aşk her şeyi fetheder" nasıl? Bu da alaturka oldu yaa :(
|
aşk her şeye kâdirdir
agree |
Özden Arıkan
: ohh, deminden beri neydi neydi diyordum ben de :-))
2 mins
|
Teşekkürler. Bir de bunun Türk Pop versiyonu var: "aşk her şeyi alt eder (mi)"
|
|
agree |
Nilgün Bayram (X)
: işte bu:-)
4 mins
|
Teşekkürler.
|
|
agree |
deniz acunaz
2 hrs
|
Teşekkürler.
|
|
agree |
transnirvana
7 hrs
|
Teşekkürler.
|
|
agree |
Şadan Öz
7 hrs
|
Teşekkürler.
|
|
agree |
Balaban Cerit
9 hrs
|
Teşekkürler.
|
|
agree |
DehaCeviri
9 hrs
|
Teşekkürler
|
|
agree |
Karahan Sisman
10 hrs
|
Teşekkürler
|
|
agree |
Mehmet Hascan
10 hrs
|
Teşekkürler
|
|
agree |
yasmin givens
: Ben de ilk bunu düşünmüştüm ama biraz alaturka geldiği için diğer cevabı yazmayı tercih etmiştim. Bu nedenle size de katılıyorum..
11 hrs
|
Teşekkürler
|
|
agree |
Murat L
11 hrs
|
Teşekkürler
|
|
agree |
YASiN DEMiRKIRAN
14 hrs
|
Teşekkürler
|
|
agree |
Ebru Güler
1 day 12 hrs
|
teşekkürler.
|
Aşk her şeyden üstündür.
agree |
Şadan Öz
40 mins
|
gecikmeli teşekkür
|
|
agree |
yasmin givens
: Bu da bana güzel geldi..
8 hrs
|
gecikmeli teşekkür
|
Discussion
Herkese emeği için teşekkür ediyorum.
Sevgiler ve aşktan yana bol şanslar:)