Glossary entry

English term or phrase:

UV-rated

Lithuanian translation:

atsparus UV spinduliams

Added to glossary by Gintautas Kaminskas
Dec 16, 2009 22:08
14 yrs ago
English term

Uo-rated

English to Lithuanian Science Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Radel 5100 is a high-melt, supertough thermoplastic, and this was augmented with a Uo-rated Santoprene for grip, impact and colour differentiation.

Antra sakinio dalis neaiski.
Proposed translations (Lithuanian)
4 atsparus UV spinduliams
Change log

Dec 16, 2009 22:13: Kristina Radziulyte changed "Field" from "Bus/Financial" to "Science" , "Field (specific)" from "Other" to "Materials (Plastics, Ceramics, etc.)" , "Field (write-in)" from "design" to "(none)"

Dec 18, 2009 22:06: Gintautas Kaminskas Created KOG entry

Discussion

_astra_ (asker) Dec 17, 2009:
hmm, o ka reikstu?
Romualdas Zvonkus Dec 17, 2009:
Chm Nežinau, iš kur Gintautas sprendžia, kad čia būtent kalba apie UV spindulius. Niekur neišgūglinu to "Uo". O negali čia būti "up-rated"?
_astra_ (asker) Dec 17, 2009:
O kaip suprasti ta "for grip, impact and colour differentiation"?
_astra_ (asker) Dec 17, 2009:
Cia fotografuota knyga..
Romualdas Zvonkus Dec 16, 2009:
PDF Čia kartais ne skanuotas ir konvertuotas tekstas?

Proposed translations

14 hrs
Selected

atsparus UV spinduliams

Tas UO turėjo būti UV – ultravioletiniai spinduliai.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search