Jul 24, 2007 18:50
16 yrs ago
2 viewers *
English term
Limited Partnership Act
English to Lithuanian
Law/Patents
Law (general)
I hereby certify that the above mentioned limited partnership is registered under the provisions of the Limited Partnership Act.
(veksmas Kanadoje).
(veksmas Kanadoje).
Proposed translations
(Lithuanian)
3 | Komanditinių (pasitikėjimo) ūkinių bendrijų aktas | Jurate Janaviciute |
4 | Ribotos partnerystės bendrovių aktas (įstatymas) | Aivaras Zilvinskas |
3 | Ribotos partnerystės aktas | Justas Staniulis |
Proposed translations
2 hrs
Selected
Komanditinių (pasitikėjimo) ūkinių bendrijų aktas
Iš Lietuvoje esančių įmonių rūšių, terminą "limited partnership" geriausiai atitinka "komanditinė (pasitikėjimo) ūkinė bendrija". Įdėjau nuorodą į įstatymą su apibrėžimais. (Sutinku, kad skamba tikrai nekaip).
Eurovoc pateikia tokį variantą:
limited partnership (liet. ribotos atsakomybės bendrija, vok. Kommanditgesellschaft, pranc. société en commandite)
Bet kyla klausimas, kaip tada turėtų būti verčiama "limited liability parnerhip"? Eurovoc tokio termino vertimo nėra.
Eurovoc pateikia tokį variantą:
limited partnership (liet. ribotos atsakomybės bendrija, vok. Kommanditgesellschaft, pranc. société en commandite)
Bet kyla klausimas, kaip tada turėtų būti verčiama "limited liability parnerhip"? Eurovoc tokio termino vertimo nėra.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Pavadinimas gal ir neįprastas, tačiau manau, kad tiksliausias."
10 mins
Ribotos partnerystės aktas
Čia teisės akto pavadinimas. Oficialaus lietuviško vertimo neradau, abejoju, ar jis egzistuoja. Turbūt geriausia tiesiog versti pažodžiui (ir rašyti didžiąja raide). Arba apskritai palikti neversta.
19 mins
Ribotos partnerystės bendrovių aktas (įstatymas)
http://www.law.upenn.edu/bll/archives/ulc/ulpa/final2001.htm...
"Limited partnership”, except in the phrases “foreign limited partnership” and “foreign limited liability limited partnership”, means an entity, having one or more general partners and one or more limited partners, which is formed under this [Act] by two or more persons or becomes subject to this [Act] under [Article] 11 or Section 1206(a) or (b). The term includes a limited liability limited partnership.
Esmė ta, kad čia yra bendrovė, kurioje yra tikrieji partneriai (general) ir riboti. Pirmieji valdo įmonę, akcijas, pelną ir pan., ir civilinę atsakomybę, o riboti partneriai turi tik ribotą civilinę atsakomybę. Reikia šitas bendroves skirti nuo ribotos atsakomybės bendrovių, kuriose visi partneriai yra ribotos atsakomybės.
Be to, bendrosios teisės šalyse (Anglija, JAV, KAnada ir t.t.) įstatymai vadinami aktais.
"Limited partnership”, except in the phrases “foreign limited partnership” and “foreign limited liability limited partnership”, means an entity, having one or more general partners and one or more limited partners, which is formed under this [Act] by two or more persons or becomes subject to this [Act] under [Article] 11 or Section 1206(a) or (b). The term includes a limited liability limited partnership.
Esmė ta, kad čia yra bendrovė, kurioje yra tikrieji partneriai (general) ir riboti. Pirmieji valdo įmonę, akcijas, pelną ir pan., ir civilinę atsakomybę, o riboti partneriai turi tik ribotą civilinę atsakomybę. Reikia šitas bendroves skirti nuo ribotos atsakomybės bendrovių, kuriose visi partneriai yra ribotos atsakomybės.
Be to, bendrosios teisės šalyse (Anglija, JAV, KAnada ir t.t.) įstatymai vadinami aktais.
Something went wrong...