Glossary entry

English term or phrase:

off-plan development

Hungarian translation:

terv alapján eladásra váró / megvásárolható ingatlan

Added to glossary by ibookg4
Aug 10, 2006 19:46
17 yrs ago
2 viewers *
English term

off-plan development

English to Hungarian Bus/Financial Real Estate
ez valamilyen ingatlan-fejlesztés???... :-))) szerintem vagy "szerkezetkész" (tehát nincs befejezve vagy ... nagyon melléfogtam :-))) "I would opt for an off-plan development"

Discussion

ibookg4 (asker) Aug 14, 2006:
Köszönöm mindkettőtöknek a válaszokat. Ez valójában egy angolról spanyolra történő fordítás volt, ezért megkérdeztem ugyanezt a kérdést abban a viszonylatban is: juvera megoldását javasolták ott is.

Proposed translations

36 mins
Selected

terv alapján eladásra váró / megvásárolható ingatlan

Olyan ingatlan, amely rendszerint több hasonló egységből álló fejlesztés része, melyek vagy egyáltalán nem épültek még meg, vagy az építkezést csak egy pár bmutatásra alkalmas házzal vagy lakással (pl. egy épület kész, ahol több épület van betervezve) kezdték, amelyeket meg lehet tekinteni.
A tervek készen állnak, a helyszínrajzról ki lehet vállasztani a vevőnek tetszőt, és kifizetni a letétet. Utána remélni, hogy készen lesznek akkorra, amikorra megígérték, és fizetni közben további részleteket, vagy a végén egy összegben téríteni, ha kész van.
Az ilyen rendszerint nyaraló, második lakás, befektetés célját szolgálja, a bizonytalansága miatt.
A fejlesztőknek természetesen jó megoldás, mert a letétek fizetik a többi készülő egységeket, és fázisokban haladhatnak előre, ha van elég vevő.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszi"
29 mins

újonnan épülő/újépítésű

Ez inkább csak tippadás, mint hivatalos válasz. Az off-plan azt jelenti, hogy még a tervek alapján, az építés előtti fázisban.
http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/Dictionary...

Ezek szerintem általában olyan egzotikus ingatlanokra vonatkoznak, amelyeket még azelőtt meg lehet venni, hogy elkezdődne az építkezés, tehát a tervrajz alapján - ezért off-plan. Azt viszont nem tudom, hogy van-e erre bevett magyar kifejezés. Amennyire látom, úgy tűnik, hogy magyarul kerülgetik/körülírják a dolgot, vagy pedig újonnan épülőnek/újépítésűnek hívják.

"Tekintse meg újépítésű ingatlan ajánlatainkat Budapest kiemelt területein." --> "New-builts, off-plan properties suitable for investment and living purposes, located in the highlighted areas of Budapest"
http://www.flottinvest.hu/?&PHPSESSID=f1befd5fe22da707d5b1b9...
http://www.flottinvest.hu/?&PHPSESSID=f1befd5fe22da707d5b1b9...


"Újonnan épülő apartman-ház Hvar városában." --> "A brand new off-plan luxury apartment development in Hvar Town."
http://www.adriahome.hu/hu/node/1046
http://www.adriahome.hu/hu/node/1047

De lehet, hogy van valami hivatalosabb neve, és valaki tudni fogja.


--------------------------------------------------
Note added at 32 perc (2006-08-10 20:19:06 GMT)
--------------------------------------------------

Az mindenesetre biztos, hogy nem szerkezetkészet jelent.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search