Glossary entry

English term or phrase:

was making the sign of the cross with ample gestures

Hungarian translation:

sűrűn hányta magára a keresztet

Added to glossary by Ilona Roberts
May 25, 2009 09:30
15 yrs ago
English term

ample gesture(s)

English to Hungarian Social Sciences History
What is the purpose of this masquerade, mixing Saint George The Triumphant with a car to be blessed by priests, while XXX, making the sign of the cross with ample gestures, and bowing all the way down to the ground, was offering candles to participants?
Proposed translations (Hungarian)
4 +3 ld. lent

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

ld. lent

Itt: sűrűn hányta magára a keresztet
Peer comment(s):

agree kecskesb
0 min
agree Attila Piróth
10 mins
agree Iosif JUHASZ
1 day 35 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm, Balázs!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search