Glossary entry

angol term or phrase:

procurement not committed

magyar translation:

közbeszerzési kötelezettség nélkül

Added to glossary by Ildiko Santana
Jul 29, 2011 09:35
12 yrs ago
1 viewer *
angol term

procurement not committed

angol - magyar Üzlet/pénzügy Pénzügy (általános) EU, procurement
Hello Everyone,

Could you please help me find the correct Hungarian term for "procurement not committed".

The sentence goes as follows, "...will present a legislative proposal clarifying the terms of access to the EU public procurement markets for bids and suppliers from third countries, covering procurement committed internationally and procurement not committed."

Thank you so much for your help.

Best regards,
Edit Belucz
Change log

Aug 15, 2011 06:29: Ildiko Santana Created KOG entry

Discussion

juvera Jul 30, 2011:
Kedves József, In non-committed procurement a buyer ADVERTISES OPEN INVITATION to potential sellers, sellers submit menus of alternative contracts and finally the buyer selects a winning seller by choosing a contract from the winning seller's menu." - mondja az általad is idézett cikk.
A cél, h. minél több pályázatot kapjanak a felhívásra, részben, h. eddig esetleg nem ismert beszállító/eladó is részt vegyen és bővüljön a választási lehetőség, részben pedig h. a vevő tájékozottabb legyen a nehezebben meghatározható, v. általa nem eléggé ismert témájú szerződés megkötésénél. A beérkezett javaslatok kiértékelése UTÁN a vevő is tisztábban látja, h. melyek a jó opciók és esetleg mi az, amire nem gondoltak.
Ezután jön a kiválasztás:
"Selecting a preferred bidder on the BASIS of a non-committed offer..."
de erre már nem kell meghívás.
A lenti idézet is arra utal, h. a kórházaknak lehetnek megszokott szolgáltatóik, de nincs "zárt kör".
"It is recommended that the health system purchase a certain product or pharmaceutical from a particular vendor, but it is not a requirement. Even in a committed contract, hospital systems have some flexibility in purchasing items from non-committed entities."
Gusztáv Jánvári Jul 29, 2011:
Lehetséges, hogy a "not internationally committed" rövidítése akar lenni, vagyis a nemzetközi beszerzési eljárások mellett a nem nemzetközi beszerzési eljárásokat említené?

Proposed translations

+2
4 óra
Selected

közbeszerzési kötelezettség nélkül

A kulcsszavak:
public procurement (PP) = közbeszerzés
committed = kötelezettség alá tartozó / kötelezettséggel bíró
to commit to sg. = kötelezettséget vállal vmire
legislative proposal = törvényjavaslat / előterjesztés
access = hozzáférés
public procurement markets = közbeszerzési piacok
bid = ajánlat
supplier = szolgáltató
third country = harmadik ország

Az idézett szövegrész
"(the European Commission) will present a legislative proposal clarifying the terms of access to the EU public procurement markets for bids and suppliers from third countries, covering procurement committed internationally and procurement not committed."
magyarul
"(az Európai Bizottság) törvényjavaslatot fog előterjeszteni, amely tisztázza a harmadik országok beli ajánlatok és szolgáltatók vonatkozásában az Uniós közbeszerzési piacokhoz való hozzáférést, és kiterjed mind a fennálló nemzetközileg vállalt közbeszerzési kötelezettségekre, mind a közbeszerzési kötelezettség nélküli esetekre."

Néhány forrás:

"The new EU initiative on the access to the EU PP markets"
http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/july/tradoc_14806...

"Az Európai Bizottság konzultációt indít az európai közbeszerzési piac modernizálásáról"
http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/1...

"Questionnaire for business and trade associations representing business (the European Commission's proposed new legal instrument to set the terms for access to the EU public procurement markets)
http://www.eicontractors.de/media/uploads/attachment/interna...

"A hatályos közbeszerzési szabályozás felülvizsgálatának indokai"
http://www.kozbeszerzes.new-line.hu/pdf/torveny/indokolas.pd...

"Közbeszerzés hírek"
http://kozbeszerzesek.blog.hu/
Peer comment(s):

agree juvera
23 óra
Köszönöm!
disagree Gusztáv Jánvári : Először nekem is ez ugrott be, de valami gyanús volt, ezért kérdeztem, és a másnak adott válaszból kiderült, hogy tényleg nem erről van szó. :) / 1. szerinted hová írjam? 2. ez elég durva kijelentés egy jogi szövegre, remélem, te sem gondoltad komolyan
1 nap 2 óra
Bocsánat, de a "kiderült, hogy nem erről van szó" erős túlzás. Szerinted nem erről van szó, szerintem meg igen. Ezért javasoltunk eltérő megoldásokat. Én így értelmezem, Te meg másképp...
agree Iosif JUHASZ
4 nap
Köszönöm!
agree Attila Széphegyi
15 nap
Köszönöm!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
37 perc

nem nemzetközi-közbeszerzés-köteles

A public procurement közbeszerzés, kérdés, hogy a committed a nemzetköziségre, vagy általában a közbeszerzésre vonatkozik.
Peer comment(s):

neutral juvera : Semmi köze hozzá.
1 óra
disagree Gusztáv Jánvári : egyetértek juverával, ez jelen esetben nem a közbeszerzésre vonatkozik
1 nap 6 óra
Something went wrong...
-1
1 nap 7 óra

szerződéskötési kötelezettség nélküli versenyeztetési eljárás

Ha az általad írtak és a neten talált információk alapján jól értem, akkor ez egy kétszintű (és nyílt) tendereztetés, aminek első köre sem a kiíró, sem az ajánlattevő számára nem kár szerződédkötési kötelemmel. A kiíró megmondja, hogy kb. mit akar, de nem tudja, hogy mit hogyan értékeljen (vagy hagyni akarja kibontakozni az ajánlattevőket), ezért cserébe az ajánlattevő tehet több ajánlatot, de ha nyer is, nem köteles szerződést kötni (hiszen nem is volt világos az értékelési rendszer számára), hanem indítanak egy második kört (akár egy, akár több résztvevővel), ahol már pontos értékelési rendszerre küldenek ajánlatot, ami szerződési szándékot is feltételez. Ilyen értelemben az első kör egy előminősítés.

Minderre így ebben a formában nem találtam rövid kifejezést, és azt is feltételezem, hogy nálunk nincs akkora méretű piac, hogy rendszeres legyen az ilyen tenderezés, ezért körülírtam.

A körülírásnál nem azt tartottam fontosnak, hogy nincs pontosan megadva az értékelési rendszer, mert ez nem követelmény, csak lehetőség, hanem azt, hogy nem kötelesek szerződni egymással az első kör végén, mert ez viszont alapvető fontosságú.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2011-07-30 17:07:06 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, bocsánat, juvera idézett fent, nem a kérdező.
Peer comment(s):

disagree Ildiko Santana : Minden tisztelettel ellenzem ezt a javaslatot. Véleményem szerint hiba lenne a "procurement" szót úgy fordítani, hogy "versenyeztetési eljárás", továbbá kijelenteni, hogy a "(public)procurement" nem "(köz)beszerzés".
15 perc
amiket most ideírtál, azok magukért beszélnek, Ildikó... olvasd majd el 2 nap múlva / közbeszerzés: _public_ procurement, a non-committed procurement pedig egy versenyeztetési eljárás, még akkor is, ha a procurement önmagában beszerzést jelent
Something went wrong...
-2
45 perc

zárt körű / meghívásos / felhívás útján történő beszerzés

In non-committed procurement, a buyer advertises open invitations to potential sellers without committing to scoring rules, sellers submit menus of alternative contracts, and finally the buyer selects a winning seller by choosing a contract from the winning seller's menu.
http://ideas.repec.org/p/ubc/pmicro/seungjin_han-2011-9.html

Azonban szerintem a másik értelme is lehetséges: még oda nem ítélt, el nem nyert beszerzési elkötelezettség, azaz a tender már ki van írva, de még nincs megkötve a szerződés.

--------------------------------------------------
Note added at 1 nap15 óra (2011-07-31 01:32:53 GMT)
--------------------------------------------------

Az invotation to potential sellers szerintem a kiíró által feltételezeett szolgáltatók meghívását jelenti, nem pedig egy nyitott tendert. Ugyanakkor persze arról is szó van, hogy a beérkezett ajánlatok közül választ, nem előre megadott algoritmus, pontozás alapján. Nem kötelezően.
Peer comment(s):

disagree juvera : A magyarázat szerint is pont fordítva: buyer advertises OPEN invitations to sellers - mert a szerződési feltételeket a szerz. tárgyának mibenléte miatt nem tudja egyértelműen kiírni.Ezért nyílt pályázatot hirdet, amelyek közül szabadon választ./ Lásd fent
1 óra
open invitation szerintem itt nem nyílt felhívást jelent, hanem a meghívottak számára nyitott csak a lehetőség.
disagree Gusztáv Jánvári : egyetértek juverával; a dolog lényege, hogy első körre mindenki mehessen, hátha a kiíró megtudja, hogy tulajdonképp mit is akar, illetve hogy miből válogathat. A kört csak később szűkíti le, amikor tudja, mit akar, és hogy az kb mennyibe kerül majd.
1 nap 6 óra
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search