Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
below the line activities
Hungarian translation:
nem hagyományos reklám(tevékenység)
Added to glossary by
SZM
Oct 3, 2007 15:13
16 yrs ago
2 viewers *
English term
below the line activities
English to Hungarian
Other
Advertising / Public Relations
The Aya Kato treatments will be rolled out strategically within Europe to support selected below the line activities, including point of sale and promotional literature across key DMG products.
Tudom, hogy ez általában nem megfelelőt vagy hasonló negatív értelműt szokott jelenteni, de ide nem negatív jelentés illene.
Segítségeteket köszönöm előre is.
Tudom, hogy ez általában nem megfelelőt vagy hasonló negatív értelműt szokott jelenteni, de ide nem negatív jelentés illene.
Segítségeteket köszönöm előre is.
Proposed translations
(Hungarian)
Proposed translations
37 mins
Selected
nem hagyományos reklám(tevékenység)
"BTL: a vonal alatti (bellow-the-line) nem hagyományos reklám, eredetileg az a reklámtevékenység, amiért az ügynökség nem kap jutalékot a médiától."
http://209.85.135.104/search?q=cache:pfDaHIrHLtgJ:mokk.bme.h...
--------------------------------------------------
Note added at 2 óra (2007-10-03 17:40:30 GMT)
--------------------------------------------------
A "BLT tevékenység" tökéletesen szakszerű fordítás, de nem közérthető (ráadásul itt a folyó szöveg rövidít).
A "vonal alatti" kifejezés akkor volna jó ha legalább zárójelben szerepelne, hogy milyen vonalról is van szó. Pl. A "Rock around the clock/Rock éjjel-nappal" helyett a "Rock az óra körül" fordítása terjedt el, és szinte minden rádió boldogan használta.
A "nem hagyományos" kifejezés pontatlanabb, de legalább megértik.
http://209.85.135.104/search?q=cache:pfDaHIrHLtgJ:mokk.bme.h...
--------------------------------------------------
Note added at 2 óra (2007-10-03 17:40:30 GMT)
--------------------------------------------------
A "BLT tevékenység" tökéletesen szakszerű fordítás, de nem közérthető (ráadásul itt a folyó szöveg rövidít).
A "vonal alatti" kifejezés akkor volna jó ha legalább zárójelben szerepelne, hogy milyen vonalról is van szó. Pl. A "Rock around the clock/Rock éjjel-nappal" helyett a "Rock az óra körül" fordítása terjedt el, és szinte minden rádió boldogan használta.
A "nem hagyományos" kifejezés pontatlanabb, de legalább megértik.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Látom, hogy sok lehetőség van, ezek mindegyike mellett és ellenük is felhozhatók érvek. A választásomat az motiválta, hogy lehetőleg magyar legyen, hogy lehetőleg kerüljük a tükörfordítást, és a megértésből ne zárjuk ki a nem reklámszakembereket. Ezzel együtt még zárójelben mögéje tehetem a BTL-t.
Köszönöm mindannyiotok segítségét."
+3
6 mins
vonal alatti tevékenység
below-the-line meghatározása: "n organisational business and marketing communications, Below the line (BTL) is an advertising technique. It uses less conventional methods than the usual specific channels of advertising to promote products, services, etc. than Above the line (ATL) strategies. These may include activities such as direct mail, public relations and sales promotions for which a fee is agreed upon and charged up front."
Magyarul agugli kidob pár találatot, pl: "A fókuszban azonban mégis a BTL-aktivitás, a vonal alatti reklám áll, itt is az új eszközök."
Ja, és a reklám- és marketing-szótár is ezt mondja.
A BTL mint rövidítés is működik magyarul.
Magyarul agugli kidob pár találatot, pl: "A fókuszban azonban mégis a BTL-aktivitás, a vonal alatti reklám áll, itt is az új eszközök."
Ja, és a reklám- és marketing-szótár is ezt mondja.
A BTL mint rövidítés is működik magyarul.
Peer comment(s):
agree |
Andrea Szabados
: Legyen inkább vonal alatti reklámtevékenység. Mivel egyértelműen meghonosodott a magyar szakkifejezés, mindenképp ezt támogatnám. A BTL-t is érti minden szakmabeli, de szebb a magyar változat.
1 hr
|
agree |
Gusztáv Jánvári
: zárójel BTL és kész :)
2 hrs
|
agree |
Eva Blanar
: Andreával értek egyet, szúrjuk be a reklámot, különben negatívnak hangzik
3 hrs
|
53 mins
BLT tevékenységek
Reklámügynökségnél dolgoztam...
Elég BLT tevékenységeknek fordítani vagy ahogy előttem is mondták, below the line tevékenységeknek. Nem szoktuk lefordítani.
Elég BLT tevékenységeknek fordítani vagy ahogy előttem is mondták, below the line tevékenységeknek. Nem szoktuk lefordítani.
+1
54 mins
BTL tevékenységek - bocsánat!!
Bocsánat, kapkodtam...:) BTL tevékenységek
Peer comment(s):
neutral |
Attila Széphegyi
: Azért a BTL használatánál már csak a "vonal alatti" fordítás rémesebb, mivel a vonal jelentését ugyanúgy nem ismerik, mint a BTL-ét.
11 mins
|
neutral |
Andrea Szabados
: Igaz, hogy érthető a szakmabeliek számára az angol rövidítés is, de ha fordítunk, akkor igyekezzünk magyar kifejezéseket használni. Szerintem ez elvi kérdés...
49 mins
|
agree |
zsuzsa369 (X)
: Engem meggyőzött a Google találatok száma: http://www.google.hu/search?hl=hu&inlang=pl&ie=ISO-8859-2&q=... Zárójelben vagy lábjegyzetben bővebben is el lehet magyarázni miről van szó.
20 hrs
|
12 mins
below the line (reklám)tevékenységek
A below the line reklámeszközök legjobb tudomásom szerint általában azokat a reklámeszközöket jelentik, ahol a reklámozó a reklámhordozó tulajdonosa (mint pl. a szórólapok, DM-levelek, vagy itt a mondatban a POS-eszközök). Above teh line ezzel szemben a tévé, plakát, stb, ahol "van gazdája" a felületnek. Szerintem így angolul bele lehet írni a szövegbe, bár nem a legstílusosabb, de énszerintem bevettebb mint a magyar fordítása.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2007-10-05 13:24:17 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.btlnap.hu/ lap tetejénél a szlogen: "BTL Nap, ahol a Below the line szakma találkozik"
--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2007-10-05 13:24:17 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.btlnap.hu/ lap tetejénél a szlogen: "BTL Nap, ahol a Below the line szakma találkozik"
Reference:
http://www.hatekonyhonlap.hu/btl-below-the-line.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Below_the_line_%28advertising%29
Something went wrong...