Glossary entry

English term or phrase:

break

Hindi translation:

अवकाश

Added to glossary by PRAKASH SHARMA
May 12, 2007 17:19
17 yrs ago
English term

break

English to Hindi Other Business/Commerce (general)
Take a break, can you suggest some good options friends? Thanks in advance! I'll give four points, who will provide the best one, that I'll use in one of my file as well. :)

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

अवकाश लेना

अवकाश लेना would be one possibility.

Other would be

छुट्टी लेना, विश्राम लेना, आराम करना, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 1 घंटा (2007-05-12 18:36:39 GMT)
--------------------------------------------------

If you want to approach it in an informal way, you could also say:

अब थोड़ा काम रोककर फ्रेश हो लेते हैं।
Peer comment(s):

agree anand shekhar : You're right.
1 day 2 mins
Thank you.
agree satish krishna itikela
1 day 23 hrs
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "quite clear and compact answer. Four points to you bala for a compact answer. Although, I agree with langclinic as well, but as I needed a compact answer, I selected bala's one. Cheers to both of you!"
15 mins

विश्रांति, अल्पविराम

See if they suits you!
Something went wrong...
+3
29 mins
English term (edited): Take a break

कुछ क्षण विश्राम करें /कुछ पल आराम करें /थोड़ी देर साँस ले लें

Kuchh kshan vishrAm kare(n)/Kuchh pal ArAm kare(n)/Thodee der sAns le lai(n).

These are some of the possible manners of translating this expression in Hindi.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-12 18:53:32 GMT)
--------------------------------------------------

You may also consider using

थोड़ी देर सुस्ता लें (thodee der sustA lai(n)
Peer comment(s):

agree Nikeeta Kulkarni : Nice suggestions...
2 hrs
Merci!
agree Kumud Verma
10 hrs
dhanvavAd!
agree satish krishna itikela
1 day 23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search